| The Resolution, among others, called for organizing a UN Road Safety Week in 2013. | В резолюции, в частности, содержится призыв организовать Неделю безопасности дорожного движения ООН в 2013 году. |
| To this end, he expressed his intention to explore the possibility of organizing a briefing session for 2015. | В этой связи он выразил намерение рассмотреть возможность организовать в 2015 году информационное совещание. |
| The meeting recommended organizing the next Work Session on Gender Statistics in March 2016. | Участники сессии рекомендовали организовать следующую рабочую сессию по гендерной статистике в марте 2016 года. |
| The secretariat proposes organizing the next meeting on 19 and 20 March 2015 in Geneva. | Секретариат предлагает организовать следующую сессию в Женеве 19 и 20 марта 2015 года. |
| The office anticipates organizing a radio program next year to discuss issues relating to human rights and the law. | Служба намеревается организовать в следующем году радиопрограмму, в которой обсуждались бы вопросы, связанные с правами человека и законом. |
| All you're doing is organizing a meet. | Все, что тебе надо сделать это организовать встречу. |
| This afternoon I am organizing a cultural show in my garrison. | Знаешь, сегодня я собираюсь организовать концерт в части. |
| UNDP also assisted the Government in organizing a donor conference, which provided a useful platform to strengthen dialogue with donors and partners. | ПРООН также помогала правительству организовать конференцию доноров, которая послужила полезным форумом для укрепления диалога с донорами и партнерами. |
| We support your initiative organizing discussions in the CD according to the main issues. | Мы поддерживаем вашу инициативу организовать дискуссии на КР по основным проблемам. |
| The Economic and Social Commission for Western Asia foresees organizing a regional meeting to consider national review and appraisal reports. | Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии планирует организовать региональное совещание для рассмотрения национальных докладов по результатам обзоров и оценок. |
| There are also plans for organizing an expert meeting in 2002 that would draw the policy conclusions from the project. | В 2002 году планируется также организовать совещание экспертов, которое сформулирует принципиальные выводы по этому проекту. |
| My delegation would like to congratulate the facilitator, Sir Ketumile Masire, who succeeded in organizing a meeting that had increasingly seemed impossible. | Моя делегация хотела бы поздравить посредника сэра Кетумиле Масире, которому удалось организовать встречу, что казалось почти невозможным. |
| The objective of the club is to spread out the sport in the region, organizing strolls. | Задача клуба должна распространить вне спорт в зоне, организовать гуляет. |
| The possibility of organizing the transfer to and from the airport and providing rent a car services. | Возможность организовать трансфер в и из аэропорта аренда и предоставление услуг автомобиля. |
| Overthrowing a totalitarian regime and organizing elections may be hard, but the harder task is to go from voting to establishing a true democracy. | Возможно, свергнуть дикторский режим и организовать выборы трудно, но еще труднее пройти путь от голосования к настоящей демократии. |
| One day, I read in the papers that the government was organizing... | И вот однажды я прочел в газете, о планах правительства организовать... |
| The delegation of Sweden fully supported this initiative and suggested organizing it in one of the countries in transition. | Делегация Швеции полностью поддержала эту инициативу и предложила организовать этот семинар в одной из стран, находящихся на переходном этапе. |
| No international organization does a better job of organizing credible, honest elections in emerging democracies than the United Nations. | Ни одна другая международная организация не может лучше организовать заслуживающие доверия, честные выборы в стране с зарождающейся демократией, чем Организация Объединенных Наций. |
| The delegation of the Russian Federation confirmed its willingness to proceed with organizing the Conference, which for technical reasons had been postponed. | Делегация Российской Федерации подтвердила готовность организовать эту конференцию, которая по техническим причинам была отложена на более позднее время. |
| To facilitate this consideration Canada and the European Community suggested organizing special events with participation by the IPCC and other organizations and international programmes. | Для облегчения рассмотрения данного вопроса Канада и Европейское сообщество предложили организовать специальные мероприятия с участием МГЭИК и других организаций и международных программ. |
| The Centre was also entrusted with the responsibility of organizing a conference of African non-governmental organizations on small arms and light weapons. | Центру было также поручено организовать конференцию африканских неправительственных организаций по стрелковому оружию и легким вооружениям. |
| In that connection, it was organizing a global conference in cooperation with IAEA, to be held in Tokyo in the fall. | В этой связи она намерена организовать в сотрудничестве с МАГАТЭ глобальную конференцию, которая состоится в Токио осенью. |
| Mr. Salvignol suggested organizing a meeting among training centers on international cooperation in training. | Г-н Сальвиньоль предложил организовать совещание с участием учебных центров по вопросам международного сотрудничества в области обучения. |
| In the short term, the main challenge has to do with organizing elections under satisfactory conditions. | В краткосрочном плане главная задача - это организовать выборы в удовлетворительных условиях. |
| He therefore urged that those whom the General Assembly had entrusted with organizing the expert meeting should fulfil that obligation. | Поэтому он позволяет себе настоятельно просить тех, кому Генеральная Ассамблея поручила организовать это совещание экспертов, выполнить возложенную на них задачу. |