| Organizing humanitarian assistance is a challenge few outside the United Nations and selected international relief organizations can handle. | Организация гуманитарной помощи является проблемой, которую могут решать немногие за рамками Организации Объединенных Наций и отдельных международных гуманитарных организаций. |
| Organizing a seminar in Brussels to discuss the Convention would be a good start. | Хорошим началом могла бы стать организация семинара в Брюсселе для обсуждения вопросов, связанных с Конвенцией. |
| Organizing a National Priority Setting Workshop for the Sound Management of Chemicals. | Организация национального семинара по определению приоритетов в области рационального управления химическими веществами. |
| Organizing competitions with topics related to human rights for the students of primary and secondary schools and NGOs. | Организация конкурсов по темам, относящимся к правам человека, для учащихся начальных и средних школ и НПО. |
| Organizing Assistance for Children and Mothers: 83 primary medical care directors. | "Организация помощи детям и матерям": 83 руководителя первичной медицинской помощи. |
| Organizing training and information sessions oriented to the main stakeholders managing persistent organic pollutants. | Организация учебных и информационных сессий, направленных на охват основных субъектов деятельности, занимающихся стойкими органическими загрязнителями. |
| Organizing and making sustainable reliable data and information collection systems on persistent organic pollutants at the national level. | Организация и обеспечение устойчивости систем надежных данных и сбора информации о стойких органических загрязнителях на национальном уровне. |
| Organizing specialized training courses in the field of human rights and criminal justice. | Организация специализированных учебных курсов по вопросам прав человека и уголовного правосудия. |
| Organizing conferences related to the conditions of justice and human rights. | Организация конференций по вопросу о положении в области правосудия и прав человека. |
| Organizing training workshops on child growth and nutrition for general physicians and pediatricians in the public and private sectors. | Организация учебных рабочих совещаний по вопросам роста и питания детей для общепрактикующих врачей и педиатров в государственном и частном секторах. |
| Organizing the implementation of recommendations accepted by the Congress shall be delegated to the ITA Presidium. | Организация усилий по выполнению рекомендаций, вынесенных на Конгрессе, возлагается на Президиум МАС. |
| Organizing literacy and adult education programmes for parents are particularly effective in reinforcing the role of families. | Особенно эффективной в плане укрепления роли семьи является организация для родителей программ распространения грамотности и образования взрослых. |
| Organizing workshops with NGOs and other interested stakeholders; | организация рабочих совещаний с участием НПО и других заинтересованных участников; |
| Organizing participatory self-evaluations at UNHCR: Guidelines; | с) Организация коллективных самооценок в УВКБ: руководящие принципы; |
| Organizing expert group meetings on oil industry in Central America | Организация заседаний группы экспертов по вопросам развития нефтяной промышленности в Центральной Америке |
| Organizing or supporting propagandist activities and participation in such activities are now punishable as such if their purpose is the dissemination of racist ideologies. | Организация пропагандистских мероприятий и содействие им, а также участие в подобных мероприятиях отныне являются наказуемыми в качестве таковых, когда их целью является пропаганда расистской идеологии. |
| Organizing public health according to the pattern of loose coupling would allow assigning decision-making competences in the context where they are most appropriate. | Организация общественного здравоохранения в соответствии с принципом свободной связи позволит перенести прерогативы, связанные с принятием решений, в контекст, где такая связь наиболее целесообразна. |
| Organizing study visits and exchanges with courts in: | Организация учебных поездок и обменов с судами в следующие страны: |
| Organizing two workshops on methodology to monitor vegetation. | организация двух рабочих совещаний по методологии осуществления мониторинга состояния растительности. |
| Organizing holiday camps for children with reading and writing difficulties; | организация лагерей отдыха в период каникул для детей, имеющих проблемы с чтением и письмом; |
| Organizing free legal aid for women who cannot afford it; | Организация бесплатной юридической помощи для женщин, которые не могут заплатить за нее. |
| Organizing international conference on hazardous waste management and technology | Организация международ-ной конференции по вопросам управления ликвидацией опасных отходов и применения соответствую-щей технологии |
| Organizing public consultation and participation in policy-making | Организация консультаций с общественностью и ее участие в выработке политики |
| Organizing television broadcasts on subjects relating to violence against women | организация телевизионных передач по темам, связанным с насилием в отношении женщин; |
| Organizing SCP consultations in all parts of the region to raise awareness and identify priorities; | а) организация консультаций по УПП во всех частях региона с целью повышения осведомленности о них и определение приоритетов; |