| Organizing stimulating extra-curricular activities, such as trips and vocational and educational activities | организация таких привлекательных внеклассных мероприятий, как поездки, профессионально-технические и образовательные мероприятия; |
| (c) Organizing and promoting international observances for special diseases through the mass media. | с) организация и содействие международному наблюдению за больными особыми заболеваниями через средства массовой информации. |
| Organizing numerous workshops on CRC, in collaboration with civil society institutions and UNICEF (2013); | организация многочисленных рабочих совещаний по КПР в сотрудничестве с учреждениями гражданского общества и ЮНИСЕФ (2013 год); |
| "Organizing" and "directing", on the other hand, are extensions not commonly found (or defined) in national laws. | С другой стороны, "организация" и "руководство" являются дополнениями, которые обычно не встречаются (или не определяются) в национальном законодательстве. |
| Organizing support and information campaigns to mobilize backing for the policy of temporary special measures in certain areas. | организация кампаний по оказанию помощи и информационных кампаний в целях мобилизации поддержки курса на принятие временных специальных мер в отдельных районах. |
| Organizing world congresses to which all individuals, societies and sections concerned with women's mental health were invited | организация всемирных конгрессов, на которые приглашались отдельные лица, общества и секции, связанные с проблемами психического здоровья женщин; |
| Organizing services in villages promotes the welfare of the local community as a whole, especially that of women working at home and elderly women. | Организация услуг в деревнях обеспечивает благополучие местной общины в целом, особенно женщин, работающих дома, и пожилых женщин. |
| Organizing joint workshops for the identification of travel documents. | организация совместных практикумов по вопросам идентификации проездных документов. |
| Organizing comparative studies across countries, exchanging information on the impact of the various institutional mechanisms and providing technical assistance; | организация компаративных исследований между странами, обмен информацией о влиянии различных институциональных механизмов и оказание технической помощи; |
| (b) Organizing of local events simultaneously with the Conference in Belgrade to attract the local press; and | Ь) организация местных мероприятий одновременно с Конференцией в Белграде для привлечения внимания местной прессы; и |
| Organizing of a workshop on United Nations reform in the area of human rights | Организация одного семинара по реформе деятельности Организации Объединенных Наций в области прав человека |
| Organizing of three contests for schools, universities and teachers on human rights issues | Организация трех конкурсов по вопросам прав человека для школ, университетов и учителей |
| (c) Organizing technical assistance services related to human settlement development financing; | с) организация служб технической помощи, имеющих отношение к финансированию развития населенных пунктов; |
| (c) Organizing community meetings and school assemblies; | с) организация совещаний на уровне общин и учебных заведений; |
| Organizing complementary clinical training courses on nutrition and diet therapy. | 248.12 Организация дополнительных клинических образовательных курсов по проблемам питания и диетотерапии; |
| Organizing mutual support and all-round maintenance and control; | организация взаимодействия, всестороннего обеспечения и управления; |
| Organizing the combat training of troops; | организация подготовки войск к боевым действиям; |
| (e) Organizing election monitoring to ensure free and fair elections. | е) организация наблюдения за выборами в целях обеспечения свободных и справедливых выборов. |
| Organizing command, liaison and all-round support; | организация управления, взаимодействия и всестороннего обеспечения; |
| (e) Organizing funding for preventive and curative development; | ё) организация финансирования для превентивного и оздоровительного развития; |
| (a) Organizing bilateral and multilateral meetings, consultations, and negotiations on cooperation between the Congress members; | а) организация двусторонних и многосторон-них совещаний, консультаций и переговоров по вопросам сотрудничества между членами Конгресса; |
| Organizing "monitoring" workshops in countries where the studied were carried out to provide practical assistance in the implementation; | организация "контрольных" рабочих совещаний в странах проведения исследований для оказания практической помощи в осуществлении рекомендаций; |
| 27.4. Organizing a mitigation options assessment 27.5. | 27.4 Организация оценки вариантов действий по смягчению последствий |
| Organizing seminars to assess the women's movement and its performance in the past | организация семинаров с целью оценки деятельности женского движения и результатов его работы в прошлом. |
| Organizing teaching of Estonian to adults, including: | Организация преподавания эстонского языка взрослым, в том числе: |