Regional partners will contribute to organizing regional meetings and events. |
Региональные партнеры будут вносить вклад в проведение региональных совещаний и других мероприятий. |
There were other charges like organizing events. |
Были и другие обвинения, такие, как проведение различных мероприятий. |
Uganda also commends the United Kingdom for organizing the London international conference on Somalia on 23 February. |
Уганда также признательна Соединенному Королевству за проведение Лондонской международной конференции по Сомали 23 февраля. |
In his opening remarks, Mr. Ruales Carranza thanked the United Nations Forum on Forests and FAO for planning and organizing the meeting. |
В своем выступлении г-н Руалес Карранса поблагодарил Форум Организации Объединенных Наций по лесам и ФАО за организацию и проведение мероприятия. |
Other Parties also reported organizing workshops to train national experts in identification and evaluation of CDM projects. |
Другие Стороны также отметили проведение рабочих совещаний для подготовки национальных экспертов по проблематике определения и оценки проектов МЧР. |
A major achievement was the organizing of the secondary school matriculation exam. |
Крупным событием стало проведение вступительных экзаменов в средние школы. |
To improve their physical condition, encouragement should be given to organizing popular athletic events, including the traditional sports of minorities. |
Для укрепления их здоровья будет поощряться проведение популярных спортивных мероприятий, включая традиционные виды спорта, практикуемые национальными меньшинствами. |
Mr. Fonseca: I wish to thank you for organizing this open debate on the situation in East Timor. |
Г-н Фонсека: Я хотел бы поблагодарить Вас за проведение этой открытой дискуссии о положении в Восточном Тиморе. |
Mr. Guéhenno: My thanks go to Pakistan for organizing this debate at such a critical time for peacekeeping. |
Г-н Геэнно: Я благодарю Пакистан за проведение этих прений в такой критический для миротворчества период. |
€2,100,000 for strengthening regional integration centres and organizing citizenship activities |
На активизацию деятельности региональных центров социальной интеграции и проведение гражданских акций предусмотрено выделить 2100000 евро. |
Mr. Shcherbak: We are grateful to the President of the Security Council for organizing this important event. |
Г-н Щербак: Благодарим Председателя Совета Безопасности за проведение этого важного мероприятия. |
However, the CSG felt that organizing such an event remained of high priority. |
Однако РГС указала, что проведение такого мероприятия по-прежнему является весьма актуальным. |
In that regard, organizing post-conflict elections must be strategically planned. |
Поэтому следует тщательно планировать проведение выборов в постконфликтный период. |
The Division was responsible for organizing two of the seven capacity-building workshops. |
Отдел отвечал за проведение двух из семи практикумов по созданию потенциала. |
Assistance in formulating the Summit concept, finding keynote speakers and organizing panel discussions and workshops. |
Оказание помощи в разработке концепции форума на высшем уровне, отбор основных докладчиков и проведение обсуждений в группах экспертов и рабочих совещаний. |
We are very grateful to the Danish presidency of the Security Council for organizing today's open debate. |
Мы очень признательны председательствующей в Совете Безопасности делегации Дании за проведение сегодняшней открытой дискуссии. |
ESCWA technical assistance on WTO issues included providing training and organizing expert group meetings in preparation for the Conference. |
Техническая помощь ЭСКЗА по вопросам, связанным с ВТО, включала профессиональную подготовку и проведение совещаний группы экспертов в рамках подготовки к Конференции. |
I wish solemnly to reaffirm the determination of my country to emerge from the current crisis by organizing free, open and transparent elections. |
Хочу торжественно подтвердить здесь готовность моей страны выйти из нынешнего кризиса через проведение свободных, открытых и транспарентных выборов. |
Financial support is given to federations of organizations of men and women of foreign origin with responsibility for organizing gender-specific activities themselves. |
Финансовая поддержка предоставляется федерациям организаций мужчин и женщин иностранного происхождения, отвечающим за проведение мероприятий по гендерной проблематике. |
Hosting and organizing workshops or electronic training and information sessions; |
организацию и проведение семинаров-практикумов или электронных обучающих и информационных мероприятий; |
Holding and organizing for lectures in the following fields: |
организация и проведение лекций в следующих областях: |
During the recent pre-electoral period, training programmes had been offered by the independent Electoral Committee responsible for organizing the elections to convince women to stand as candidates. |
В последний предвыборный период независимый Избирательный комитет, ответственный за проведение выборов, предложил обучающие программы, цель которых - убедить женщин участвовать в выборах в качестве кандидатов. |
Mr. Benmehidi: Mr. President, my delegation would like to thank you for organizing this open debate on small arms. |
Г-н Бенмехиди: Наша делегация хотела бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за проведение этой открытой дискуссии проблемы стрелкового оружия. |
I am particularly grateful to you, Sir, for organizing this debate on your last day as President of the Council and at the United Nations. |
Г-н Председатель, я особо признателен Вам за проведение этой дискуссии в Ваш последний день на посту Председателя Совета и в Организации Объединенных Наций. |
Mr. Kumalo: We too thank you, Sir, for organizing this ministerial meeting on the situation in the Middle East. |
Г-н Кумало: Мы также признательным Вам, г-н Председатель, за проведение этого министерского заседания по вопросу о положении на Ближнем Востоке. |