| (a) Organizing a second conference on national evaluation capacities to be held in South Africa. | а) Организация второй конференции, посвященной национальному потенциалу в области оценки, которая будет проведена в Южной Африке; |
| Organizing the creation of a network of sports sections and clubs in enterprises, organizations and schools | организация создания сети спортивных секций, клубов на предприятиях, в организациях, учебных заведениях; |
| Organizing educational and cultural camps and social events | организация учебных и культурных лагерей и социальных мероприятий; |
| Organizing workshops on the management and disposal of PCBs-containing equipment | Организация семинаров-практикумов по вопросам регулирования и удаления содержащего ПХД оборудования |
| Organizing and helping to conduct the sessions of the plenary; | е) организация и оказание помощи в проведении сессий пленума; |
| (b) Organizing and developing projects and training programmes; | Ь) организация и разработка проектов и программ подготовки кадров; |
| Organizing the simplification and standardization process 8 | З. Организация процесса упрощения и стандартизации 10 |
| Organizing public forums on violence against women, especially the social exclusion of women accused of witchcraft | организация театрализованных представлений о насилии в отношении женщин и, в частности, о социальном устранении женщин, обвиненных в колдовстве. |
| Organizing expert consultations and developing thematic reports | Организация консультаций экспертов и разработка тематических докладов |
| Organizing to shift and solidify public opinion in the United States for effective political pressure on the Obama Administration and Congress is critical. | Здесь крайне необходима организация перелома в общественном мнении Соединенных Штатов и его закрепление для оказания эффективного политического давления на Администрацию Обамы и конгресс. |
| Organizing training activities to build capacity to implement internationally agreed policies and programmes of action for specific social groups | Организация учебных мероприятий, направленных на укрепление потенциала в области осуществления согласованных на международном уровне политики и программ действий в интересах конкретных социальных групп |
| Organizing workshops/seminars to enhance technical, human and institutional capacities of countries by sharing good practices and successful experiences and promoting capacity-building partnerships or sustainable development | Организация семинаров/практикумов в целях укрепления технического, кадрового и организационного потенциала стран посредством осуществления обмена передовым опытом успешной работы и содействие налаживанию партнерств, способствующих укреплению потенциала или устойчивому развитию |
| Organizing regional and international conferences on counter terrorism issues. | организация региональных и международных конференций по вопросам борьбы с терроризмом; |
| Organizing and financing of public transport; | с) организация и финансирование общественного транспорта; |
| (a) Organizing and monitoring referendums and presidential, parliamentary and local elections; | а) организация и контроль проведения референдумов, выборов президента, выборов в общенациональные и местные законодательные органы; |
| (c) Organizing discussions in the media; | (с) организация дискуссии в средствах массовой информации; |
| Organizing Side Events, Participation in NGO Briefings | Организация сопутствующих мероприятий, участие в брифингах НПО |
| Organizing and carrying out port facility security tasks; | организация и осуществление мероприятий по охране портовых сооружений; |
| B. Organizing the Tunza conferences and workshop | В. Организация конференций и семинаров "Тунза" |
| Organizing training seminars on human rights for those working in the justice system and the security forces; | З. организация учебных семинаров в области прав человека для работников органов правосудия и правопорядка; |
| Organizing trainings on gender issues and capacity building for staff; | организация курсов подготовки и повышения осведомленности персонала по гендерным вопросам; |
| Organizing three plenary sessions of the judges and setting up an effective training programme for judges and relevant staff | Организация трех пленарных сессий судей и организация эффективной программы учебной подготовки для судей и соответствующего персонала |
| Organizing technological interaction between the System members, identifying the size of compensation for use of the System services, and establishing security standards is an exclusive prerogative of the System Operator. | Организация технологического взаимодействия между участниками Системы, установление величины вознаграждений за использование сервисов Системы, установление стандартов безопасности является исключительной прерогативой Оператора Системы. |
| Organizing research projects on small and medium sized reactors; | организация осуществления исследовательских проектов по реакторам малой и средней мощности; |
| Organizing academic-educational trips to acquaint researchers with different religions | Организация научно-познавательных поездок с целью ознакомления исследователей с различными религиями |