Английский - русский
Перевод слова Organizing
Вариант перевода Организация

Примеры в контексте "Organizing - Организация"

Примеры: Organizing - Организация
(b) Organizing and coordinating the meetings of the ESCWA Intergovernmental Statistics Committee, meetings of expert groups and statistical capacity-building workshops and seminars with a view to strengthening national statistical systems and harmonizing official statistics in the ESCWA region; Ь) организация и координация заседаний Межправительственного комитета ЭСКЗА по статистике, совещаний групп экспертов и семинаров и практикумов по наращиванию статистического потенциала в целях укрепления национальных статистических систем и согласования официальной статистики в регионе ЭСКЗА;
Organizing a workshop on Customs and maritime security in the Caribbean, co-hosted by the Inter-American Committee against Terrorism, with a focus on cargo security and risk management организация, совместно с Межамериканским комитетом по борьбе с терроризмом, семинара по вопросам таможенной безопасности и безопасности на море в Карибском регионе с акцентом на вопросы обеспечения безопасности грузов и управления рисками;
Organizing workshops or other capacity-building events to strengthen the capacity of countries with economies in transition to develop cooperation with neighbouring countries on environmental protection and shared natural resources, as well as to assist in the implementation of ECE environmental conventions or protocols Организация семинаров или других мероприятий по профессиональной подготовке в целях укрепления потенциала стран с переходной экономикой в развитии сотрудничества с соседними странами в области охраны окружающей среды и использования общих природных ресурсов, а также в целях оказания им помощи в осуществлении экологических конвенций и протоколов ЕЭК
(b) Organizing the Judges Ad Hoc Meeting for the Development of a Plan of Work as a Follow-Up to the Global Judges Symposium relating to Capacity-building of Judges, Prosecutors and Other Legal Stakeholders, in Nairobi from 30 and 31 January 2003; Ь) организация специального совещания судей по составлению (в развитие итогов Глобального симпозиума судей) плана работы, посвященного наращиванию возможностей судей, прокуроров и других участников правовой сферы, которое состоялось 30 - 31 января 2003 года в Найроби;
(c) Organizing the regular pre-retirement programmes (approx. 350 participants annually) and preparation and distribution of the pre-retirement booklet (approx. 700 copies annually); с) организация регулярных предпенсионных программ (около 350 участников ежегодно) и подготовка и распространение буклетов для сотрудников предпенсионного возраста (около 700 экземпляров ежегодно);
b) Organizing an annual coordination meeting for major organizations involved in the capacity-building activities as a venue for the exchange of information and lessons learned among the implementing organizations, the establishment of partnerships, and an overview of existing and planned projects and initiatives; and Ь) организация ежегодного совещания по координации для крупных организаций, участвующих в деятельности по наращиванию потенциала, в качестве форума для обмена информацией и извлеченными уроками между организациями-исполнителями, создание партнерств и проведение обзора реализуемых и планируемых проектов и инициатив; и
(a) Organizing an international policy dialogue on knowledge-based economic development in the UNECE region with the aim of identifying international good practices and policy recommendations on selected key issues within the mandate of the Team. а) организация международного диалога по вопросам политики в отношении экономического развития в регионе ЕЭК ООН на основе знаний с целью выявления передовой международной практики и вынесения рекомендаций в области политики по отдельным ключевым вопросам в рамках мандата Группы.
(e) Organizing repatriation of temporary refugees and displacement of political refugees and making proposals for treating immigrants and refugees and proposals for service standards in the Transit Home for Foreigners, asylum homes and collective centres; е) организация репатриации временных беженцев и перемещение политических беженцев, а также разработка предложений относительно обращения с иммигрантами и беженцами и предложений по нормам обслуживания в транзитном центре для иностранцев, домах для лиц, получивших убежище, и коллективных центрах;
Organizing workshops/seminars and providing advisory services aimed at assisting countries with economies in transition in strengthening the sustainability of energy production and use, with special focus on energy security, restructuring of energy systems, implementation of energy reforms, formation of energy efficiency markets and renewable energy Организация семинаров/практикумов и предоставление консультаций в порядке оказания странам с переходной экономикой помощи в отношении повышения устойчивости производства и потребления энергии при уделении особого внимания обеспечению энергетической безопасности, реорганизации энергетических систем, проведению энергетических реформ, созданию рынков энергосберегающей продукции/технологий и использованию возобновляемых источников энергии
Ways of organizing cultural activities in Republika Srpska Организация культурной деятельности в Республике Сербской
Event organizing for some filming studios. Организация мероприятий для нескольких киностудий.
(c) Community organizing; с) организация на уровне общин;
Encouraging and organizing participation of experts Поощрение и организация участия экспертов
(b) Organizing meetings aimed at developing natural resource strategies and policies and at promoting regional cooperation and coordination of activities and exchange of information on various issues related to natural resource development; and assisting in the utilization of appropriate technologies for non-conventional water and energy resources; Ь) организация совещаний, направленных на разработку стратегий и политики в области природных ресурсов и на развитие регионального сотрудничества и координации деятельности и обмена информацией по различным вопросам, касающимся освоения природных ресурсов; и оказание помощи в использовании известных технологий в области нетрадиционных водных и энергетических ресурсов;
Organizing further deliberations on matters relating to cooperation and synergies on the basis of their cross-cutting character and the need to directly engage multiple stakeholders in dealing with the relevant identified issues and to identify focused and well-coordinated further action. к) организация дальнейших обсуждений по вопросам, связанным с сотрудничеством и синергизмом, на основе их межсекторального характера, а также с учетом необходимости непосредственного вовлечения широкого диапазона заинтересованных кругов в рассмотрение соответствующих выявленных вопросов и с учетом необходимости определения целенаправленных и четко скоординированных дальнейших мер.
Organizing outreach campaigns on the health risks caused by ozone depletion with examples such as the celebration of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer with activities ranging from painting competitions to literature presentations and recitals and theatrical performances based on chosen ozone protection themes; Организация кампаний работы с населением по рискам для здоровья, создаваемым разрушением озонового слоя, с такими примерами, как проведение Международного дня охраны озонового слоя вместе с разнообразными мероприятиями, от конкурса на лучший рисунок до литературных чтений и театральных постановок по выбранным темам защиты озонового слоя;
It has also been given responsibility for organizing the Forum for Democratic Discussion. Так, ему была поручена организация Демократического форума обращений граждан.
Means pulling up more charters, creating more alliances, organizing. Будут нужны новые чартеры, альянсы, организация...
Maya has experience organizing high-profile seminars and training sessions for SkyMobile dealers, developing concepts for presentations and corporate meetings. В активе у Майи организация резонансных семинаров и тренингов для дилеров «СкайМобайла», разработка концепции презентаций и корпоративных встреч.
By wisdom, I am referring to mental qualities of reasoning, organizing and understanding. Под мудростью подразумеваются такие ментальные характеристики, как рассуждение, организация и понимание.
Providing child-friendly spaces and organizing activities for children of school age were a standard part of the emergency response in Africa. Одной из традиционных мер реагирования на чрезвычайные ситуации в Африке было обеспечение благоприятных условий для развития детей и организация для школьников соответствующих мероприятий.
FPM/ADN aims at organizing sabotage actions in Burundi and is training troops accordingly. Целью НФМ/ССПН является организация диверсионных акций в Бурунди, в связи с чем он проводит соответствующую подготовку войск.
That can mean community organizing from below, but it can also mean possibilities from above. Возможна организация сообщества снизу, но также возможно - сверху.
The Center is designated for organizing and holding of international negotiations, business meetings, conferences, symposiums and forums on policy, economy and law. Важнейшей целью центра является организация и проведение международных переговоров, деловых встреч, конференций, симпозиумов и форумов политической, экономической и правовой тематики.
Examples of these activities are as follows: organizing international forums; supporting the activities of other NGOs; and conducting research and fact-finding projects. Примерами такой деятельности являются: организация международных форумов, оказание поддержки другим НПО, осуществление научно-исследовательских проектов и проведение миссий по установлению фактов.