Organizing seminars and issuing publications |
Организация семинаров и издание публикаций |
Organizing nature and sport camps |
Организация экологических и спортивных лагерей |
Organizing the first Africa Carbon Forum |
Организация первого Африканского форума по углероду |
For Eurostat, possible organization of a group of experts to study and discuss the relationship between population and labour market trends, which could result in Eurostat organizing an international workshop to compare and evaluate population and labour force projections for Europe produced by different international organizations). |
Для Евростата: возможная организация совещания группы экспертов для изучения и обсуждения взаимосвязей между демографическими тенденциями и тенденциями на рынке рабочей силы, следствием которого может стать организация Евростатом международного |
Through regular board meetings of SSM chiefs, for the purpose of organizing multilateral consultation between INSEE and the SSMs on major issues relating to their missions and operations or to the goals and activities of the overall system. |
совет руководителей ВСС: его общей задачей является организация многосторонних обсуждений между НИСЭИ и ВСС по важным вопросам, касающимся задач и работы НИСЭИ и ВСС, а также по вопросам, касающимся основных направлений деятельности и функционирования государственной статистической системы. |
Organizing benefits waste pickers by raising their social status and self-esteem, as well as their incomes. |
Организация сборщиков мусора выгодна им, поскольку повышает их социальный статус и самооценку и увеличивает их доход. |
(b) Organizing training can be time-consuming and delays are often encountered because project authorities are unfamiliar with procedures. |
Ь) организация профессиональной подготовки может быть связана с большими затратами времени, и задержки часто возникают по причине того, что занимающиеся осуществлением проектов учреждения не знакомы с процедурами. |
Organizing training programmes tailored to the needs of transit policy-makers, managers and operators; |
организация учебных программ, ориентированных на запросы тех, кто отвечает за определение политики в области систем транзита, управление этими системами и их эксплуатацию; |
Organizing and regulating land surveying and land-use planning in rural areas; |
организация и осуществление землеустройства в сельских районах; |
Organizing regional meetings to discuss how the objectives of PARIS 21 could best be achieved in different areas; |
организация региональных совещаний по вопросу об оптимальных путях достижения целей консорциума ПАРИС21 в различных областях; |
Organizing women's collectives and self-help groups had helped to improve their economic situation and microcredit institutions had proven to be successful. |
Организация коллективов и групп взаимопомощи, равно как и создание ссудо-сберегательных касс, значительно способствовали улучшению экономического положения женщин. |
(c) Organizing non-institutional forms of life for old people |
с) Организация внеинституционального ухода за престарелыми |
Organizing treatment for all patients suffering from spinal diseases at Sergheevca spa |
З. Организация лечения всех больных со спинальными заболеваниями на курорте Сергеевка |
Organizing the production and exchange of goods and services collectively can be an effective way of dealing with market failures and building resilience. |
Организация производства и обмена товарами и услугами на коллективной основе может быть действенным средством компенсации сбоев в работе рыночных механизмов и эффективной стратегией повышения устойчивости к внешним воздействиям. |
Organizing an international Alliance event (International Single Window Conference) |
Организация международного мероприятия Альянса (Международная конференция по механизмам "единого окна"). |
Weick introduced the term mindfulness into the organizational and safety literatures in the article Organizing for high reliability: Processes of collective mindfulness (1999). |
Вейк вводит понятие «психологической вовлеченности» (нет точного перевода) в статье «Организация с целью высокой надежности: процессы коллективной внимательности»(1999). |
Organizing two study visits for rural women's organizations (OPFs) within the subregion (Senegal and Mali); |
организация двух учебных поездок для представителей профессиональных организаций на субрегиональном уровне (в Сенегал и Мали); |
One offence under article 239 (Organizing an association that trespasses upon the person or encroaches upon civil rights); |
по статье 239 УК РФ (организация объединения, посягающего на личность и права граждан) - 1; |
Organizing programs promoting the participation of women in organized public health screening, ensuring equal access to disadvantaged women |
организация программ в целях вовлечения женщин в скрининги, организуемые в рамках санитарно-профилактических мероприятий, при обеспечении равного доступа женщинам, находящимся в неблагоприятном положении; |
(d) Organizing training visits for statistical services personnel to study and assimilate the experience of advanced countries; |
организация обучающих визитов сотрудников по изучению и внедрению опыта передовых стран статистических служб; |
Organizing meaningful activities involving women in rural areas (within families, communities (mahalla), workforces and educational institutions) to explain and encourage respect for national religious traditions and promote and protect women's constitutional rights; |
организация их эффективной работы на местах (в семье, махаллях, трудовых коллективах, учебных заведениях) по разъяснению и соблюдению национально-религиозных традиций, реализации и защите конституционных прав женщин; |
Organizing awareness-raising, educational and empowerment campaigns on women's rights in slum areas, focusing on the discourse of "temporary special measures"; |
организация кампаний по повышению осведомленности общественности, кампаний за расширение прав и возможностей женщин и просветительских кампаний по правам женщин в районах трущоб с акцентом на концепции принятия "временных специальных мер"; |
(e) Organizing periodic seminars/symposia to focus on specific issues in the disarmament and development field, and providing a forum where relevant United Nations bodies, NGOs and other international agencies could share their experience in areas of shared concerns. |
ё) организация периодических семинаров/симпозиумов для углубленного рассмотрения конкретных вопросов в области разоружения и развития и выполнение функций форума, позволяющего соответствующим органам Организации Объединенных Наций, НПО и другим международным учреждениям обмениваться опытом в областях, представляющих взаимный интерес. |
Organizing catch-up classes during the holidays for elementary (CE) and intermediate (CM) pupils where pockets of resistance are found |
организация курсов по наверстыванию материала во время каникул для классов начального образования (НО) - среднего образования (СО) в местах проживания; |
Organizing and preparing the topics to be discussed during visits to Guatemala by dignitaries from other countries and during trips abroad by the President of Guatemala, Mr. Oscar Berger, and by the Minister for Foreign Affairs, Mr. Jorge Briz |
организация и подготовка программ пребывания руководящих должностных лиц других стран в Гватемале и зарубежных поездок Президента Гватемалы г-на Оскара Бергера и министра иностранных дел г-на Хорхе Бриса. |