| The contact group had therefore focused on the other three scenarios and had discussed three options for practical solutions. | Контактная группа затем сконцентрировала свое внимание на трех других сценариях и обсудила три практических варианта решения проблемы. |
| Three options are briefly analysed below are to assist the Conference of the Parties in establishing arrangements to provide itself with comparable monitoring data. | Ниже кратко анализируются три варианта для оказания Конференции Сторон помощи в определении мер по обеспечению себя сопоставимыми данными мониторинга. |
| The Spanish paper proposed three options on how to revise the minimum maturity requirements using the firmness parameter and the refractometric index. | В документе Испании предложено три варианта методики пересмотра минимальных требований к спелости с использованием параметра плотности и рефрактометрического индекса. |
| It concludes by suggesting three possible options for action following the review. | В заключение в нем предлагаются три возможных варианта действий на период после обзора. |
| Following extensive internal research, the secretariat identified three options for the consideration of the Committee and the ECE Executive Committee. | После проведения активных внутренних исследований секретариат определил три варианта такой структуры для их рассмотрения Комитетом и Исполнительным комитетом ЕЭК. |
| The two new options are: rural residential lease, and purchase of new farms. | Эти два новых варианта следующие: аренда жилья в сельской местности и покупка новых ферм. |
| Choosing among financing options depends on national conditions and the particular services sector under consideration. | Выбор варианта финансирования зависит от национальных условий и особенностей рассматриваемого сектора услуг. |
| The current draft puts forward two possible options for defining the scope of application. | В нынешнем проекте предлагается два возможных варианта определения области применения протокола. |
| Both options have disadvantages and benefits. | Оба этих варианта имеют недостатки и преимущества. |
| This Analysis responds to that request to the secretariat by focusing on the process regarding the three options that the Working Group identified. | В соответствии с этой просьбой в адрес секретариата основное внимание в настоящем анализе уделяется процессу, затрагивающему три намеченных Рабочей группой варианта. |
| There would appear to be two viable management options in conducting an evaluation of this nature. | Имеется, по-видимому, два реальных варианта проведения оценки таким способом. |
| The Committee discussed both options but did not reach a decision on a preference for one or the other. | Комитет обсудил оба варианта, однако не пришел к решению относительно предпочтительности того или иного из них. |
| It proposes three options, which, if adopted together, would not entail additional costs for the members. | В нем предлагается три варианта, которые - в случае, если они будут утверждены все вместе, - не повлекут за собой никаких расходов для государств-членов. |
| Three options to increase cooperation were presented at a joint senior management group meeting which took place in May 2006. | На совещании совместной группы старших руководителей, состоявшемся в мае 2006 года, были предложены три варианта расширения сотрудничества. |
| The Secretariat identified two main options to effect the required change. | Секретариат определил два основных варианта внесения необходимых изменений. |
| Three non-exclusive options were proposed to the Bureau as a basis for discussion. | В качестве основы для обсуждения Президиуму были предложены три не охватывающие все вопросы варианта. |
| The Bureau decided all three options were feasible and requested the secretariat to submit them to the Committee for discussion and subsequent decision. | Президиум счел все три варианта приемлемыми и просил секретариат представить их Комитету для обсуждения и принятия последующего решения. |
| UNICEF further reviewed the options under consideration, focusing on the alternative of IMIS versus SAP. | Далее ЮНИСЕФ организовал обзор находящихся на рассмотрении вариантов с акцентом на выбор альтернативы ИМИС и отклонение варианта САП. |
| The draft should also be accompanied by a report of an environmental appraisal of the preferred option or options that are presented. | К проекту должен также прилагаться доклад, содержащий экологическую оценку предлагаемого предпочтительного варианта или вариантов. |
| In that spirit, I have proposed three options for a United Nations force. | Исходя из этого, я предложил три варианта присутствия сил Организации Объединенных Наций. |
| Singapore was willing to consider both options presented in the Secretary-General's report but saw greater merit in the second option. | Сингапур готов рассмотреть оба варианта, изложенные в докладе Генерального секретаря, однако считает, что второй вариант более перспективен. |
| His Group would give serious consideration to the two remuneration options suggested by the Secretary-General. | Его Группа тщательно рассмотрит два варианта вознаграждения, предложенных Генеральным секретарем. |
| With respect to the request for alternative approaches, the Secretary-General's report currently contained three options for consideration by the General Assembly. | Что касается запроса на разработку альтернативных подходов, то в докладе Генерального секретаря в настоящее время содержатся три варианта, представляемые на рассмотрение Генеральной Ассамблее. |
| Both options would be a disaster for U.S. security. | Оба варианта - это катастрофа для американской безопасности. |
| Well, I guess you've got three options. | Полагаю, у вас есть З варианта. |