Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Варианта

Примеры в контексте "Options - Варианта"

Примеры: Options - Варианта
Look, we have two viable options. Смотри, у нас есть два жизнеспособных варианта.
We have to give the jury both options here. Нам нужно преподнести присяжным оба варианта.
I had 3 options to get to the phone. У меня было З варианта поговорить по телефону.
There's three options instead of going to school. И три варианта на выбор вместо учебы в школе.
Both good options for a woman with a bad boyfriend. Оба варианта подходят для девушки с плохим ухажером.
He noted that all three options had their difficulties and that it would be worthwhile for the Territories to understand these options and the strategies that may be used to manage them, and hence provide greater incentive to move towards greater autonomy. Он отметил, что все три варианта связаны с определенными трудностями и что территориям было бы полезно осознать эти варианты и стратегии, которые могут быть использованы для управления ими, и таким образом обеспечить больший стимул для продвижения к более широкой автономии.
Introducing the sub-item, the representative of the Secretariat recalled that the Conference of the Parties, at its eleventh meeting, had considered three possible options for the operations of the Open-ended Working Group and had requested parties and others to submit comments on the options. Внося на рассмотрение данный подпункт, представитель секретариата напомнила, что на своем одиннадцатом совещании Конференция Сторон рассмотрела три возможных варианта функционирования Рабочей группы открытого состава, и просила Стороны и других участников представить замечания по этим вариантам.
The three options described above would obviously have a different impact on the format for future meetings of the CRIC: The question of alternation of reporting needs to be addressed because option 1 maintains the status quo while options 2 and 3 would require a discontinuation of alternation. Очевидно, что три варианта, описанные выше, по-разному влияли бы на формат будущих совещаний КРОК: а) Нужно рассмотреть вопрос о чередовании в представлении отчетности, поскольку вариант 1 предполагает сохранение нынешнего положения, а варианты 2 и 3 требовали бы прекращения практики чередования.
With regard to the self-determination options, the speaker said that the Foreign and Commonwealth Office of the United Kingdom had only recently acknowledged for the first time that Overseas Territories have at least three, and possibly even four, options for constitutional amendments. Касаясь вариантов самоопределения, оратор говорит, что министерство иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства лишь недавно впервые признало, что у заморских территорий есть по меньшей мере три, а возможно даже и четыре варианта конституционных изменений.
The EU requested that both its options (options 3 and 4) should be forwarded to the Working Group of the Parties without amendment notwithstanding the discussions that had taken place both in the plenary and in the small group. Представитель ЕС просил препроводить Рабочей группе Сторон оба его варианта (варианты 3 и 4) без каких-либо поправок независимо от итогов обсуждений, состоявшихся как на пленарном заседании, так и в рамках группы малого состава.
Mr. Ebanks said that it was difficult to work under conditions in which the administering Power had initially acknowledged that there were three or four options for exercising the right to self-determination, but had then announced that not all the options were available to the Cayman Islands. Г-н Эбанкс говорит, что сложно вести работу в условиях, когда управляющая держава сначала признает, что существуют три или четыре варианта осуществления права на самоопределение, а затем заявляет, что не все эти варианты доступны для Каймановых островов.
In the text of the draft Statute three options were submitted, but since in preceding discussions it had practically been agreed to drop option 1, the Committee of the Whole should now concentrate on options 2 and 3. В тексте проекта Статута предлагаются три варианта, однако, поскольку в ходе предыдущих обсуждений было практически решено отказаться от варианта 1, Комитету полного состава в настоящее время следует сосредоточить свое внимание на вариантах 2 и 3.
As a first step, rather than selecting a single option, the Expert Group decided that some options could already now be discarded, i.e. the options to include a scanned image of the document as part of the declaration. В качестве первого шага Группа экспертов постановила, что, вместо того чтобы выбрать один из вариантов, уже сейчас можно отказаться от некоторых вариантов, например от варианта включения в декларацию сканированного отображения документа.
The consolidated issues paper sets out four main options for establishing Parties' HCFC baselines and a set of options for the timing and rate of phase-out of HCFC production and consumption. В сводном тематическом документе определяются четыре основных варианта определения базовых уровней ГХФУ для Сторон, а также намечаются варианты установления сроков и темпов отказа от производства и потребления ГХФУ.
He then summarized the contents of the consolidated issues paper, which included four main options for establishing Parties' baselines and a set of options for the timing of the end of the phase-out of production and consumption and accompanying years and percentages. Затем он резюмировал содержание документа, объединяющего рассматриваемые вопросы, который содержал четыре основных варианта определения базовых показателей для Сторон, а также ряд вариантов определения сроков окончания отказа от производства и потребления и соответствующие годы и процентные показатели.
Four options were presented for the Commission's consideration: На рассмотрение Комиссии были представлены следующие четыре варианта:
Subsequent to the sixty-seventh session, the three options identified in the previous report on administration of justice were further analysed in order to assess their feasibility. После шестьдесят седьмой сессии определенные в предыдущем докладе об отправлении правосудия три варианта были подробно проанализированы на предмет их целесообразности.
A set of sustainable development goals and a protocol on land and soil attached to the Convention were contemplated by participants as the preferred options for future steps. В качестве предпочтительного варианта дальнейших действий участники рассматривали выработку ряда целей в области устойчивого развития и протокола к Конвенции, касающегося земель и почв.
Both options - enhancing UNEP through a General Assembly resolution and establishing a specialized environment agency - present advantages and disadvantages. They are outlined below. Оба варианта - укрепление ЮНЕП на основе принятия резолюции Генеральной Ассамблеей и создание специализированного природоохранного учреждения - имеют свои преимущества и недостатки, которые изложены ниже.
Following a review, three options were chosen based on the anticipated level of blast protection and the preliminary feasibility of retrofitting an existing, operational building. После анализа на основе предполагаемого уровня защиты от взрыва и предварительного технико-экономического обоснования реконструкции используемого здания были отобраны три варианта.
The following four options were presented (the text in bold indicates amendments to the existing text of paragraph 1 of Article 14). Были представлены четыре нижеследующих варианта (текст, выделенный жирным шрифтом, указывает на поправки к существующему тексту пункта 1 статьи 14).
There are thus three options with respect to UNISFA support to the Mechanism: Таким образом, есть три варианта поддержки со стороны ЮНИСФА Механизма:
To meet these additional space requirements, the following four real estate options were considered: Были рассмотрены четыре следующих варианта удовлетворения этих дополнительных потребностей в помещениях:
The delegations of Norway and Switzerland considered that both options should be used: kilotons for the baseline year and percentage reduction for the rest. По мнению делегаций Норвегии и Швейцарии, следует использовать оба варианта: килотонны для базового года и процентное сокращение для других периодов.
The report presents the following four governance reform options: В докладе представлены следующие четыре варианта реформы управления: