| Other sources of predictable and sustainable funding must be explored, for the three options described in the report were unrealistic and impracticable. | Необходимо изыскивать другие источники предсказуемого и надежного финансирования, поскольку три варианта, предложенные в докладе, представляются нереалистичными и непрактичными. |
| I hope I have put forward the three options in clear terms. | Надеюсь, что я ясно изложил три варианта. |
| At this stage in life cycle, these may not be the optimal options for the elderly. | На данном этапе жизненного цикла это может не представлять собой оптимального варианта для пожилых лиц. |
| Both options, once in effect, allow for bundled and separate amendments. | Оба варианта в случае их вступления в действие допускают групповые или отдельные поправки. |
| There were three options, based on the antecedents. | С учетом предыдущей практики было рассмотрено три варианта. |
| The use of electronic options was suggested for the dissemination of information and technical material from all sources. | В качестве альтернативного варианта было предложено использовать электронные средства связи с целью распространения информации и технических материалов из всех источников. |
| Three options were presented with regard to this point. | В связи с этим вопросом было представлено три варианта. |
| Solutions applied by the Secretariat are categorized into four options, as follows. | Способы, используемые Секретариатом, можно подразделить на следующие четыре категории или варианта. |
| Furthermore, the three options for identifying additional resources set out in paragraph 78 of the report were of no practical value. | Более того, три варианта действий для по выявлению дополнительных ресурсов, предложенные в пункте 78 доклада, не имеют никакой практической ценности. |
| Cost/benefit analyses often compared the preferred option only with the existing situation, with little or no detail about options considered and discarded. | Анализ издержек и выгод зачастую состоял лишь в сравнении выбранного нового варианта с существующим положением, но почти или совсем не содержал подробных данных о рассмотренных и отвергнутых вариантах. |
| There are three possible options for the general information programme, as described below. | Три возможных варианта для общеинформационных передач излагаются ниже. |
| His Government had rejected both of those options. | Правительство Соединенных Штатов отвергает оба эти варианта. |
| All Committees utilize both options depending on the nature of the items. | Все комитеты используют оба варианта в зависимости от характера того или иного пункта. |
| The following three assessment options are discussed in paragraph 42 of the report: (a) One-time cash assessment. | В пункте 42 доклада обсуждаются следующие три варианта начисления взносов: а) начисление одноразового взноса наличными. |
| Both options outlined in the above-mentioned report to the Committee on Information would require the infusion of significant new resources. | Оба варианта, описанных в указанном выше докладе Комитета по информации, потребуют выделения большого объема новых ресурсов. |
| The Secretary-General outlined three layout options for the conference rooms. | Генеральный секретарь приводит три варианта планировки этих залов заседаний. |
| Analyses undertaken in 2000 by the European Commission revealed at least three options for such a procedure). | Аналитические исследования, проведенные в 2000 году Европейской комиссией, выявили по крайней мере три варианта такой процедуры). |
| Only three main options are discussed below. | Ниже рассматриваются только три основных варианта. |
| It evaluates three options or scenarios in which interest payments are subsidized. | В нем предусмотрено три варианта или сценария, по которым субсидируются выплаты по процентам. |
| In that report, four options were outlined for an alternative approach to the Organization's future field presence. | В этом докладе было изложено четыре варианта альтернативного подхода к будущей системе представленности Организации на местах. |
| It was suggested that both options might be presented to the Commission as alternative variants. | Было высказано предположение о том, что оба варианта могут быть представлены на рассмотрение Комиссии в качестве альтернативных. |
| With respect to subparagraph (b), support was expressed in favour of retaining both options for determining the period of commencement of the discharge. | В отношении подпункта (Ь) было поддержано предложение сохранить оба варианта для определения сроков начала освобождения от обязательств. |
| Both options would have no or only minor financial implications. | Оба варианта будут иметь лишь незначительные финансовые последствия или не будут их иметь вообще. |
| These four broad options are set out on the first page of the handout which has been circulated. | Эти четыре широких варианта приведены на первой странице раздаваемой распечатки, которая была распространена. |
| Three options for administrative arrangements are also presented: a centralized, a decentralized and a hybrid option. | В документе также описаны три варианта административных механизмов: централизованный, децентрализованный и гибридный варианты. |