Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Варианта

Примеры в контексте "Options - Варианта"

Примеры: Options - Варианта
Either one or two of these options could be taken, or all three could be implemented as a package. Могут быть использованы один или два таких варианта, либо все три варианта могут быть осуществлены в комплексе.
On the basis of the work done by the Working Group on GMOs, the Working Group of the Parties had agreed at its fourth meeting to request the secretariat to circulate four legally binding options for amending the Convention. Исходя из результатов работы, выполненной Рабочей группой по ГИО, Рабочая группа Сторон постановила на своем четвертом совещании просить секретариат распространить четыре юридических обязательных варианта для внесения поправок в Конвенцию.
Consideration was given to a number of proposals for dealing with the forms of violence and abuse spelled out in paragraph 3, although a consensus had not yet formed around one of the options. Был рассмотрен ряд предложений в отношении отражения форм насилия и злоупотреблений, о которых говорится в пункте 3, хотя пока не удалось достичь консенсуса в отношении единого варианта.
Even worse, it has made it more difficult to persuade other States to foreclose their nuclear options as long as the nuclear-weapon States insist on maintaining and even improving theirs. Более того, теперь стало труднее убеждать другие государства отказываться от ядерного варианта на фоне того, как государства, обладающие ядерным оружием, настаивают на удерживании или даже совершенствовании своих арсеналов.
Three options require consideration for the formulation of a rule describing the circumstances in which local remedies need not be exhausted because of failures in the administration of justice: Эти три варианта требуют рассмотрения нормы с описанием обстоятельств, при которых исчерпание внутренних средств правовой защиты не требуется в силу сбоев в отправлении правосудия:
The secretariat introduced the two main options for a legally binding instrument that had been identified, namely an annex to the Aarhus Convention or a protocol to the Convention. Секретариат представил два основных варианта, установленных для подготовки обязательного в правовом отношении документа, а именно для его подготовки в форме приложения к Орхусской конвенции или протокола к Конвенции.
The following three (3) options could, in our view, be examined as the basis of a possible consensus: По нашему мнению, в качестве возможной основы для консенсуса можно было бы обсудить З следующие варианта:
the only conclusion I've come to is that both options suck. Я понял, что оба варианта - хреновые.
Two powerplant options were studied, using four WS-6J (Type 910) turbofans or six Pratt & Whitney JT-3D turbofans but no aircraft were built. Предлагались 2 варианта двигательной системы - с 4 турбовентиляторными WS-6J (Тип 910) или 6-ю турбовентиляторными Пратт-Уитни JT-3D.
Well, there were 2 treatment options, and when in doubt, I always go in the opposite direction of you. Когда существуют два варианта лечения, и я сомневаюсь, что выбрать, я сделаю наперекор тебе!
Thereafter, at its forty-second session, ICSC had reviewed in detail four possible options for reducing dominance. As noted in the 1995 annual report, these were: the log weight method; equal weights; the 75th percentile method; and the best paid system method. Позднее на своей сорок второй сессии КМГС подробно рассмотрела четыре возможных варианта уменьшения доминирующего влияния, которые, согласно годовому докладу за 1995 год, включают в себя: метод логарифмических весов; метод равных весов; метод 75-й процентили; и метод использования системы с наивысшим уровнем вознаграждения.
The Treaty provides for three options for its extension, namely, an indefinite extension, or an extension for a fixed period, or an extension for a series of fixed periods. Договор предусматривает три варианта продления, а именно: бессрочное продление, продление на определенный период или продление на ряд определенных периодов.
Under the circumstances and in the light of the fact that after five months the efforts of the Secretary-General and his Special Envoy had not succeeded in establishing conditions for a United Nations peace-keeping force, the Secretary-General outlined three broad options for the Security Council to consider. При таких обстоятельствах, а также с учетом того факта, что предпринимаемые на протяжении пяти месяцев усилия Генерального секретаря и его Специального представителя не обеспечили создания условий для развертывания сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, Генеральный секретарь предложил Совету Безопасности рассмотреть три варианта на широкой основе.
Regarding the formula for the composition of the CEP Bureau, the participants recommended putting forward four options for the consideration of CEP, as follows: В отношении формулы для состава Президиума КЭП участники рекомендовали предложить на рассмотрение КЭП четыре следующих возможных варианта:
The view was expressed that the potential implementation options being developed by the Working Group could provide Member States with a solid basis for analysis, which could assist States in reaching consensus on the implementation option to be recommended to the Subcommittee in 2006. Было высказано мнение, что подготавливаемые Рабочей группой возможные варианты мероприятий могут стать надежной основой для проведения государствами - членами анализа и содействовать достижению ими консенсуса в отношении того варианта мероприятий, который будет рекомендован Подкомитету в 2006 году.
See options for a busy business - which then gives two alternatives - buy a domain on the secondary market, or invest in another TLD. смотреть варианты занят бизнес - которая затем дает два варианта - покупка домена на вторичном рынке, или пойти на различных зонах.
There are three options for an animal in the wild when faced with a new dangerous situation. На воле у животного есть три варианта поведения в новой, опасной ситуации: бежать,
In the interim, the Secretary-General, in his report to the Security Council dated 10 March 1994, 1/ proposed three options to the Council for its consideration in view of the decision to ensure that the referendum in Western Sahara takes place without any further delays. Тем временем Генеральный секретарь в своем докладе Совету Безопасности от 10 марта 1994 года 1/ вынес на рассмотрение Совета три альтернативных варианта действий, разработанных с учетом решения обеспечить, чтобы референдум в Западной Сахаре был проведен без каких бы то ни было дальнейших задержек.
However, on the assumption that the discharge operation might still not have reached a stage that precluded the Agency's ability to make measurements with some confidence in the future, the Agency put forward three viable options. Однако исходя из того, что операция по выгрузке, быть может, еще не достигла той стадии, на которой Агентство уже не сможет в будущем произвести измерения с большей или меньшей долей уверенности, Агентство предлагает на выбор три реальных варианта дальнейших действий.
Suggestions were offered on how best the examination of the options might be organized, including by looking at the likely impact of each option on the overall level of funding and the level of contributions. Были внесены предложения относительно наилучших способов организации процесса рассмотрения различных вариантов, включая возможность рассмотрения вероятных последствий каждого варианта для общего уровня финансирования и уровня взносов.
In the light of the above, it appears that four options exist in respect of the carry-over of resources from the biennium 1996-1997, and the further carry-over arising from the biennium 1998-1999. В свете вышеизложенного вырисовываются четыре варианта действий в связи с остатком средств за двухгодичный период 1996-1997 годов и дополнительным остатком, образовавшимся за двухгодичный период 1998-1999 годов.
They reaffirmed the three options available to ECOWAS in that regard, namely, (a) the pursuit of dialogue; (b) the imposition of sanctions/embargo; and (c) the possible use of force. Они вновь подтвердили три варианта, имеющиеся у ЭКОВАС в этом отношении, а именно: а) ведение диалога; Ь) введение санкций/эмбарго; и с) возможное применение силы.
The observer for Finland, supported by the delegations of Sweden, the Russian Federation, Belgium and the Ukraine, proposed to keep "18" years and to delete the other two age options. Наблюдатель от Финляндии при поддержке делегаций Швеции, Российской Федерации, Бельгии и Украины предложил сохранить вариант 18-летнего возраста и исключить два других возрастных варианта.
Turning to Part 12 ("Financing of the Court"), he said that article 104 dealt with the funds of the Court, and there were three options. Переходя к Части 12 ("Финансирование Суда"), выступающий говорит, что в статье 104 речь идет о фондах Суда и что имеется три варианта.
The consensus of the Group of Experts was that no decision should then be made on that issue, and that the Steering Committee should consider both options in making its recommendations. Группа экспертов достигла консенсуса в отношении того, что в настоящее время не следует принимать решения по данному вопросу и что Руководящему комитету следует рассмотреть оба варианта при вынесении своих рекомендаций.