| It will only take a moment. | Это займет совсем немного времени. |
| A little bit, only a little. | Немного, совсем чуть-чуть. |
| And it's only a recent discovery. | И это совсем недавнее открытие. |
| I only half believed what you said. | Я вам не совсем верила. |
| She's only got a little time left! | У нее совсем мало времени! |
| He's only a child. | Он же совсем ребёнок! |
| She's only a kid | Она ведь совсем ребенок. |
| This is only for a short time. | Ведь это совсем ненадолго. |
| We've evolved only recently. | Мы развились совсем недавно. |
| But she's only a girl. | Но она же совсем ребенок. |
| We have only a few weapons. | У нас совсем мало оружия. |
| I was only there very briefly. | Я там был совсем недолго. |
| It'll only take a while. | Это займёт совсем немного времени. |
| It only seems like forever. | Ну, не совсем всю жизнь. |
| She could only have had a little whiff. | Она вдохнула совсем немного. |
| It was me, only it wasn't me. | только не совсем я. |
| It's only slightly bigger than Germany. | Она совсем чуть-чуть больше Германии. |
| We only moved in a while ago. | Мы переехали совсем недавно. |
| I only learned this the other day. | Я только недавно совсем узнал. |
| He's only a boy. | Он совсем ещё мальчик. |
| He's only little, isn't he? | Он же совсем маленький... |
| After all, you's only a little thing. | Ведь ты совсем маленькая. |
| There are only a handful of safe houses left. | Убежищ осталось совсем не много. |
| You only just missed him. | Вы совсем немного разминулись. |
| I'm only half awake. | Я еще не совсем проснулась. |