Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Only - Совсем"

Примеры: Only - Совсем
Only recently, we have seen dramatic affronts to human dignity and rights. Совсем недавно мы стали свидетелями серьезных покушений на достоинство и права человека.
Only very recently had the quota policy been taking account of a racial perspective. Только совсем недавно политика применения квот стала учитывать расовый признак.
Only moments of air left on the bridge now. Воздуха на мостике осталось совсем чуть-чуть.
Only you, you're completely different. Только тебя, ты совсем другой.
Only not quite to my liking. Только не совсем в моем вкусе.
Only recently have we taken steps from the nuclear abyss. И только совсем недавно мы отступили от ядерной пропасти.
Only it's not actually for you. Только он не совсем для тебя.
Only Mark's not like Clyde at all. Только вот Марк совсем не такой, как Клайд.
Only, actually, you're quite special. Только, на самом деле, ты совсем особенный.
Only after eating chicken, but it's not the same. Только после того, как ел цыпленка, но это совсем не то же самое.
Only very recently has the issue of disability been addressed within the context of studies on poverty. Лишь совсем недавно вопрос инвалидности стал рассматриваться в контексте исследований по вопросу нищеты.
Only l, your brother, could see it from the first. Его прическа, одежда, манера говорить... совсем другие.
Only a little more until we reach our target level. Еще совсем немного, и мы достигнем запланированного уровня.
Only some slight changes were made in the national pension scheme in the period 1991-1993. За этот же период в системе национальной пенсии был осуществлен лишь ряд совсем незначительных изменений.
Only very recently has it been decided that the citizens of London will henceforth elect their mayor, for instance. Например, лишь совсем недавно было принято решение о том, что отныне граждане Лондона будут избирать своего мэра.
Only that it may not be mine to tell, but it is, in a way, yours. Возможно, это совсем не моё дело, но, в каком-то отношении, ваше.
Only you're the one without any protection, without any authority... Совсем один и без какой-либо защиты, без какой-либо власти...
He was there, all right Only not so contrite Да, он там был Но совсем не в раскаянии
Only a little, but I don't want to be head over heels. Я влюблен в вас, совсем немножко, и не хотел бы влюбиться по-настоящему.
Only very recently, on 27 May 1998, our country acceded, by a National Assembly resolution, to the international conventions on drugs. Совсем недавно - 27 мая 1998 года - наша страна, по решению Национальной ассамблеи, присоединилась к международным конвенциям по борьбе с наркотиками.
Only recently the world had witnessed the invasion of a sovereign country and a new attempt to divide up the world among the great Powers. Совсем недавно мир стал свидетелем вторжения в суверенную страну, что представляет собой новую попытку раздела мира между великими державами.
Only recently a set of coordinated actions of the Federal Government and of feminist movements and organizations was composed aimed at promoting economic autonomy and equality for rural women. Совсем недавно было принято решение об осуществлении федеральным правительством и женскими движениями и организациями серии скоординированных действий, нацеленных на укрепление экономической самостоятельности и равноправия женщин в сельской местности.
Only recently, we initiated a micro-enterprise programme, with the provision of a modest sum to help young entrepreneurs in particular to embark upon their several ventures. Совсем недавно мы начали осуществление программы стимулирования микропредприятий, выделив небольшие средства для оказания помощи молодым предпринимателям, в частности для того, чтобы они могли приступить к осуществлению своих различных деловых начинаний.
Only recently I made the same point by suggesting that Bolivians and Chileans meet together and talk about the vast potential of our relationship and find a way of removing the obstacles which block its path. Совсем недавно в этом же духе я предложил, чтобы боливийцы и чилийцы встретились и обсудили широкие возможности своих взаимоотношений и нашли способ преодоления препятствий, которые стоят на их пути.
Only recently, on 6 October, the Rio Group issued a communiqué in which it responded to the earlier violent events occurring in that region, at the cost of many civilians lives and numerous wounded. Совсем недавно, 6 октября Группа Рио выпустила коммюнике, в котором она отреагировала на ранее имевшие место проявления насилия в этом регионе, в результате которых было убито и ранено много гражданских лиц.