Английский - русский
Перевод слова Only
Вариант перевода Совсем

Примеры в контексте "Only - Совсем"

Примеры: Only - Совсем
Only a short time ago the five-year reviews were held on the Copenhagen conference on social development and the Beijing conference on women. Совсем недавно были проведены пятилетние обзоры итогов выполнения задач, поставленных Копенгагенской конференцией по социальному развитию и Пекинской конференцией по женской проблематике.
Only recently, the authorities had taken measures to end the practice whereby parents would place their children in the army in order to obtain their pay. Совсем недавно власти приняли меры для того, чтобы положить конец практике, когда родители отправляют своих детей в армию, чтобы получать за них оплату.
Only recently, memorandums of understanding had been signed with Herzen University in Saint Petersburg, the Beijing Foreign Studies University and the Shanghai International Studies University. Совсем недавно меморандумы о взаимопонимании были подписаны с Университетом им. Герцена в Санкт-Петербурге, Пекинским университетом страноведения и Шанхайским университетом международных исследований.
Only I was not expecting it at this moment. Очень! Правда я этого совсем не ждал.
Only very recently has access to villages come under the control of village guard units, which were often formed by the population on their own initiative. Только совсем недавно подъездные пути к деревням стали контролироваться сельскими патрульными группами, которые часто создаются населением по собственной инициативе.
Only it doesn't work like that. Только вот всё это совсем не так.
Only the old and very young remain Остались только старики и совсем юные.
Only I'm beginning to think that the car wasn't Jerry's. олько теперь € начинаю думать, что машина... была не совсем его.
Only recently had policymakers recognized the particular challenges faced by women migrants, who were subjected to violence, discrimination, exploitation and abuse. Лишь совсем недавно разработчики политики признали особые трудности, с которыми сталкиваются женщины-мигранты, которые подвергаются насилию, дискриминации, эксплуатации и жестокому обращению.
Only a very few pockets of resistance remain. там остались не взятыми всего каких-то несколько совсем мелких местечек.
Only recently, we carried out two other equally important reviews at the United Nations on Africa's development needs and its achievement of the Millennium Development Goals. Совсем недавно мы провели в Организации Объединенных Наций еще два в равной степени важных обзора, касающихся потребностей Африки в области развития и достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Only recently, it had been reiterated by her delegation in the statement made in exercise of the right of reply in connection with the address by the President of Argentina to the General Assembly. Совсем недавно она была вновь изложена ее делегацией в выступлении, сделанном в порядке осуществления права на ответ в связи с выступлением на Генеральной Ассамблее президента Аргентины.
Only recently, on 20 October, an article in The Guardian newspaper in the United Kingdom had reported the plight of child survivors of a summer offensive by the Taliban to the north of Kabul. Совсем недавно в статье, опубликованной в Соединенном Королевстве в газете "Гардиан" от 20 октября, сообщалось о судьбе детей, выживших в результате летнего наступления талибов в регионе к северу от Кабула.
He was only 8 years... Она же была совсем дитя, ей только-только исполнилось 8...
There are only artists. Совсем немного народу: артисты, писатели...
There's only a little milk left. Молока осталось совсем немного.
I'm only half listening. Я не совсем поняла.
Miss Calthorpe has only a few. У мисс Калторп совсем немного.
My office is only moments from here. Мой офис совсем рядом.
It it was me, Only it wasn't me. Это был я... только не совсем я.
ONLY IN AN OLD PHOTOGRAPH, AND THAT DIDN'T LOOK MUCH LIKE HIM. Только на старой фотографии, но на ней он совсем не похож.
Only you can't be sure, because as much as you claim to know about the world, him. love is something you don't quite get. Вот только ты не можешь быть уверена, потому как утверждая как много ты знаешь о мире, о нем, любовь - это то, что ты не совсем понимаешь.
Only early this week we heard from the Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons on how the Chemical Weapons Convention is moving from strength to strength after just five short years since its entry into force. Совсем недавно, в начале этой недели в выступлении генерального директора Организации по запрещению химического оружия мы услышали, что Конвенция о химическом оружии завоевывает все более и более сильные позиции всего лишь через пять лет после ее вступления в силу.
The seventh, only once. Тот седьмой - только раз, совсем глупо.
It's only just around the corner. Я живу совсем рядом.