Английский - русский
Перевод слова Oil
Вариант перевода Масло

Примеры в контексте "Oil - Масло"

Примеры: Oil - Масло
It's a bit like making mayonnaise, you know, very slowly adding, adding the oil. Это немного похоже на изготовление майонеза, знаете, очень медленно добавлять, добавлять масло.
I did a little research on the Internet and learned that if you apply pomegranate juice, garlic paste, walnut oil, and then cover the mole with a kale leaf, it'll be gone in a few hours. Я провела небольшое исследование в Интернете и узнала, что если втереть гранатовый сок, тертый чеснок и масло грецкого ореха, а затем приложить к родинке лист кудрявой капусты, она исчезнет через несколько часов.
For example, the price of vegetable oil jumped from ID 800 to ID 1,200 per kilogram, the increase accounting alone for 15 per cent of the monthly salary of an average government employee. Например, цена на растительное масло поднялась с 800 до 1200 иракских динаров за килограмм - суммы, составляющей 15 процентов месячной заработной платы государственного служащего среднего звена.
Special hardship assistance consisted principally of bi-monthly food rations (flour, sugar, rice, vegetable oil and similar staple goods) donated to UNRWA in kind, as well as increased subsidies for hospital care. Помощь особо нуждающимся включала главным образом распределяемые раз в два месяца продовольственные пайки (мука, сахар, рис, растительное масло и аналогичные основные продукты питания), предоставляемые БАПОР натурой, а также увеличение субсидий на стационарное лечение.
While you cut the intestines and liver and toss them in oil В это время нужно нарезать кишки и ливер и бросить все это в масло.
If we can do that, we may be able to cure these disorders without the unpleasant side effects, putting the oil back in our mental engines, just where it's needed. Если нам это удастся, возможно, мы сможем лечить эти расстройства, избегая неприятных побочных эффектов, добавляя масло в наш умственный мотор именно там, где это необходимо.
Don't bother cooking tonight Fira, you'll be drinking lamp oil. Можешь не готовить на сегодня, Фира, будете пить ламповое масло!
I will not hesitate to request your intervention and action of the EU Governments regarding travel restrictions against any politician in the Herzegovina Neretva Canton who continues to pour oil into the flames. Я не колеблясь буду просить вас о вмешательстве и о принятии мер со стороны правительств стран - членов ЕС в отношении введения ограничений на поездки любых политических деятелей из герцеговинского кантона Неретва, которые продолжают подливать масло в огонь.
The food products in question were flour, rice, tea, sugar, cooking oil and milk for children between the ages of one and five. К числу таких продовольственных товаров относятся мука, рис, чай, сахар, пищевое масло и молоко для детей в возрасте от одного до пяти лет.
These trade relations were severely upset by the 1997 war, the second in the Democratic Republic of the Congo, which affected export products such as coffee and palm oil. Эти торговые отношения серьезно пострадали от войны 1997 года, второй в Демократической Республике Конго, которая сказалась на экспорте таких продуктов, как кофе и пальмовое масло.
Most of these Somali businessmen are based in Dubai, where they run tugboat businesses, construction companies or trading companies that ship sugar, oil and other commodities to Somalia. Большинство из этих сомалийских бизнесменов базируются в Дубае, где владеют буксирами, строительными и торговыми компаниями, которые поставляют сахар, масло и другие товары в Сомали.
Support included extension and marketing services for a range of products, including coffee, cacao, palm oil, palm heart, tropical fruits and cattle breeding, as well as the provision of agricultural input. Предоставленная помощь включала услуги по расширению и сбыту целого набора продуктов, включая кофе, какао, пальмовое масло, пальмовую сердцевину, тропические фрукты и скот, а также предоставление сельскохозяйственных средств производства.
Beyond Liberia, the settlement of this crisis in West Africa will also require the good will of all the neighbouring countries and a desire to move towards regional peace, rather than futilely pouring oil on the flames. Для урегулирования этого кризиса в Западной Африке потребуются также добрая воля со стороны всех соседних стран помимо Либерии и желание продвигаться вперед в направлении достижения регионального мира вместо того, чтобы тщетно пытаться подливать масло в огонь.
in particular, absorbents and adsorbents soiled with organic substances (e.g. oil thickeners) в частности, поглотители и загрязненные поглотители органических веществ (например, вещества, содержащие масло);
In another instance, one woman explained how she and her husband could no longer sell their palm oil to the neighbouring Central African Republic or ship it to Kinshasa for a better price. Еще один пример: как разъяснила одна женщина, она и ее муж уже не могут продавать производимое ими пальмовое масло в соседнюю Центральноафриканскую Республику или направлять его в Киншасу, чтобы получить более высокую цену.
The control of trade and other business networks for commercial crops, such as coffee and palm oil, is almost total within the occupied zones. Контроль за торговлей и другими деловыми предприятиями, связанными с товарными культурами, такими, как кофе и пальмовое масло, является в оккупированных районов почти тотальным.
The Government has reported much progress in the collection, reuse and recycling of certain industrial wastes, such as paper, cardboard, metals, glass, plastics, tyres, waste oil and lubricating grease. Правительство сообщило о значительном прогрессе в области сбора, повторного использования и вторичной переработки некоторых промышленных отходов, таких, как бумага, картон, металлы, стекло, пластмассы, старые автомобильные покрышки, отработанное машинное масло и смазочные материалы.
Firing at the furniture where the food is and it all mixes together, the flour with the rice and the oil pouring on it... А стрелять по шкафам, в которых находятся продукты, когда все оказывается перемешанным - и рис, и мука, и растительное масло...
Food support consists of five basic commodities: flour, rice, sugar, oil, and milk powder, and a cash subsidy for the local purchase of fresh food. Продовольственная помощь включает пять основных видов товаров - муку, рис, сахар, растительное масло и сухое молоко, - а также денежные субсидии на покупку свежих продуктов питания на местном рынке.
From 11 February to 29 May, WFP distributed 12,000 tons of foodstuffs, mostly maize, but also beans, oil, sugar, salt and high-energy biscuits, to 590,000 beneficiaries located at 259 different sites in five provinces. С 11 февраля по 29 мая МПП распределила 12000 тонн продовольственных товаров, главным образом кукурузу, а также бобовые, растительное масло, сахар, соль и высококалорийное печенье, среди 590000 человек, находящихся на 259 различных объектах в пяти провинциях.
Many LDCs and NFIDCs have a significant share of agricultural exports, particularly of so-called cash crops, such as sugar, cotton, tropical fruits, coconuts and palm oil, tobacco, coffee, cocoa and tea. Во многих НРС и РСЧИП высока доля сельскохозяйственного экспорта, в первую очередь так называемых товарных культур, таких, как сахар, хлопок, тропические фрукты, кокосовые орехи и пальмовое масло, табак, кофе, какао и чай.
Based at Kampala, this company supplies the Congolese market with staple goods, such as soap, cooking oil, salt, sugar, rice, wheat flour, and so on through its local outlets. Компания базируется в Кампале и через свои местные филиалы поставляет на конголезский рынок товары первой необходимости: мыло, растительное масло, соль, сахар, рис, пшеничную муку и т.д.
Rushing to turn food crops - maize, wheat, sugar, palm oil - into fuel for cars, without first examining the impact on global hunger is a recipe for disaster. Поспешное стремление использовать продовольственные культуры - кукурузу, пшеницу, сахар, пальмовое масло - для производства топлива для автомобилей без предварительного изучения воздействия на глобальный голод - это неминуемый путь к катастрофе.
Sales by those farm enterprises, including products such as coffee, cocoa, palm heart and palm oil, amounted to $55 million in 2006, an increase of 38 per cent over 2005. Объем продаж этих фермерских предприятий, включая такую продукцию, как кофе, какао, пальмовая древесина и пальмовое масло, составил 55 млн. долл. США в 2006 году, увеличившись на 38 процентов по сравнению с 2005 годом.
The market has continued to witness significant price rises and shortages of commodities such as wheat grain, vegetable oil, dairy products and baby milk. На рынках отмечается существенное повышение цен и нехватка таких предметов потребления, как пшеница, растительное масло, молочные продукты и молочные смеси для детей.