Английский - русский
Перевод слова October
Вариант перевода Декабря

Примеры в контексте "October - Декабря"

Примеры: October - Декабря
The Committee asked the secretariat to circulate a revised draft by 31 October 2006, incorporating the outcomes of the meeting, for review by the Committee. Комитет просил секретариат распространить пересмотренный проект до 31 декабря 2006 года, включив в него итоги совещания, для рассмотрения Комитетом.
Integrated plans are being implemented to support the mandated withdrawal of the Mission's military and civilian components between 15 October and 31 December 2010. Помимо этого, в настоящее время осуществляются комплексные планы по оказанию поддержки предусмотренному мандатом выводу военных и гражданских компонентов Миссии в период с 15 октября по 31 декабря 2010 года.
Despite three reminders dated 13 October and 23 December 2010 and 1 March 2011, the State party did not provide its observations. Несмотря на три напоминания от 13 октября и 23 декабря 2010 года и 1 марта 2011 года, государство-участник не представило своих замечаний.
Security and administrative difficulties prevented a return to the field until October 2011 and no substantive investigations were possible before December 2011. Соображения безопасности и административные сложности не позволили вернуться к работе на местах до октября 2011 года, а до декабря 2011 года не имелось возможности проводить обстоятельные расследования.
On 2 December 2005, Mahmoud Chaabane filed an appeal against the verdict handed down on 19 October 2004, and requested a retrial. 2 декабря 2005 года Махмуд Шаабан подал апелляцию на вынесенный 19 октября 2004 года приговор и ходатайствовал о проведении нового разбирательства.
It is intended to conclude the initial police planning by 31 October and initial military plans by 31 December 2009. Предполагается завершить первоначальный процесс планирования формирования полицейских сил к 31 октября, а процесс разработки предварительных планов военной деятельности - к 31 декабря 2009 года.
22 September; 22 October; 11 and 17 December 2008 22 сентября; 22 октября; 11 и 17 декабря 2008 года
Weapons surrendered from 7 December 2003 to 27 October 2004 Оружие, сданное в период с 7 декабря 2003 года по 27 октября 2004 года
The project was extended to 31 December 2002, pending the outcome of an evaluation mission scheduled for late October 2002. Срок осуществления проекта был продлен до 31 декабря 2002 года, т.е. на период до появления результатов работы миссии по оценке, намеченной на конец октября 2002 года.
As members of the Council are aware, there has been continuous heavy fighting in and around the Ituri region since October, despite the signing of the all-inclusive agreement on 16 to 17 December. Как известно членам Совета Безопасности, в Итури и прилегающем районе с октября месяца продолжаются ожесточенные бои, несмотря на подписание всеобъемлющего соглашения 16-17 декабря.
Radix Ace Entertainment Co., Ltd (Japanese: 株式会社ラディクスエースエンタテインメント, Hepburn: Kabushiki-gaisha Radikusu Ēsu Entateinmento) was a Japanese anime studio founded on December 6, 1995, and closed on October 1, 2006. 株式会社ラディクスエースエンタテインメント кабусики гайся Радикусу Эсу Энтертейменто) - японская анимационная студия, основана 6 декабря 1995 года и закрыта 1 октября 2006 года.
A second season, titled Medaka Box Abnormal (めだかボックス アブノーマル, Medaka Bokkusu Abunōmaru), aired between October 11 and December 27, 2012. めだかボックス アブノーマル Мэдака Боккусу Абуномару) транслировался с 11 октября по 27 декабря 2012 года.
In accordance with the schedule of implementation of the Abuja Agreement, the deployment of ECOMOG and UNOMIL was to have commenced on 2 October and to have been completed by 14 December 1995. В соответствии с графиком осуществления Абуджийского соглашения развертывание ЭКОМОГ и МНООНЛ должно было начаться 2 октября и завершиться к 14 декабря 1995 года.
The Government further requested, on 10 October, that the withdrawal of the ONUB Nepalese battalion be postponed for one month until early December to support the implementation of the agreement. Правительство также просило 10 октября отложить на один месяц вывод непальского батальона ОНЮБ до начала декабря, с тем чтобы обеспечить осуществление соглашения.
The table shows that a total of 3,067 moves have been completed, and that an additional 2,186 staff are to be moved between 2 October and 18 December 2009. В этой таблице указывается, что был завершен переезд в общей сложности 3067 человек и что еще 2186 сотрудников должны переехать в период со 2 октября по 18 декабря 2009 года.
Upon enquiry, the Committee was informed that the requisitioning sections submitted the majority of their annual requirements in accordance with approved acquisition plans by 31 October of each year, with an extension to 15 December for requisitions related to established systems contracts. В ответ на запрос Комитета ему было сообщено, что запрашивающие секции представляют большинство своих ежегодных запросов в соответствии с утвержденными планами закупок к 31 октября каждого года, причем этот срок продлевается до 15 декабря для закупок, связанных с уже заключенными системными контрактами.
As a result a revised document on the draft elements of the work programme was made available on 31 October 2011 and comments requested by 15 December 2011. В результате 31 октября 2011 года был представлен пересмотренный документ по проекту элементов программы работы и к 15 декабря 2011 года было предложено представить замечания.
On 10 December 2012, the Ombudsman Office of Ukraine hosted public hearings on the second universal periodic review of Ukraine, held on 24 October 2012. 10 декабря 2012 года в секретариате омбудсмена Украины прошли общественные слушания по второму универсальному периодическому обзору Украины, состоявшемуся 24 октября 2012 года.
The positive trend of further reducing the number of pending criminal cases continued, with 700 cases processed between 1 October and 30 November, according to statistics released on 9 December by the Office of the Prosecutor-General. Сохранялась позитивная тенденция к дальнейшему сокращению количества находящихся на стадии рассмотрения уголовных дел, при этом за период с 1 октября по 30 ноября, согласно статистическим данным, опубликованным 9 декабря Генеральной прокуратурой, было обработано 700 дел.
The Mi-24 helicopters arrived in Darfur on 2 September, 5 October, 20 October, 22 October, and 24 December 2006, and 24 January, 29 January, 4 February, and 12 February 2007. Прибытие вертолетов Ми24 в Дарфур было зарегистрировано 2 сентября, 5 октября, 20 октября, 22 октября и 24 декабря 2006 года и 24 января, 29 января, 4 февраля и 12 февраля 2007 года.
Royal Decree 1686/2000, of 6 October, creating the Monitoring Unit on Equality Королевский указ 1686/2000 от 6 декабря о создании Наблюдательного совета по вопросам равенства.
Between 1 October and 25 December, unidentified armed assailants attacked government security personnel and installations on six occasions, resulting in the capture of vehicles and military equipment. В период с 1 октября по 25 декабря неизвестные вооруженные лица совершили шесть нападений на личный состав и объекты правительственных сил безопасности, захватив автотранспортные средства и военную технику.
Between 1 October and 31 December, UNAMID movements over land were restricted on 35 occasions, compared with 37 in the previous reporting period. В период с 1 октября по 31 декабря передвижения персонала ЮНАМИД по суше ограничивались 35 раз против 37 раз в предыдущий отчетный период.
The expected time frame for this phase is from 1 October to 31 December 2014; Ожидаемый срок осуществления этого этапа - с 1 октября по 31 декабря 2014 года;
2 Similar communications were received from Mariyus Noko Ngele dated 9 March, 10 and 13 April, 22 October and 1 and 8 December 2013. 2 Аналогичные сообщения были получены от Мариуса Ноко Нгеле 9 марта, 10 и 13 апреля, 22 октября и 1 и 8 декабря 2013 года.