Английский - русский
Перевод слова October
Вариант перевода Декабря

Примеры в контексте "October - Декабря"

Примеры: October - Декабря
China is not party to the UNESCO Convention against Discrimination in 17 October 1999, China notified the Director General of UNESCO that the Convention would continue to apply to Macao, China, effective 20 December 1999. Китай не является участником Конвенции ЮНЕСКО о борьбе с дискриминацией в области образования 1960 года. 17 октября 1999 года Китай уведомил Генерального директора ЮНЕСКО о том, что начиная с 20 декабря 1999 года положения Конвенции продолжат применяться в отношении Макао, Специального административного района Китайской Народной Республики.
That request notwithstanding, the Transitional Government announced on 31 October that it would conduct voter registration from 1 to 22 December 2013. On 15 November, it announced that presidential and parliamentary elections would be held on 16 March 2014. Несмотря на этот призыв, переходное правительство 31 октября объявило, что будет проводить регистрацию избирателей с 1 по 22 декабря 2013 года. 15 ноября оно объявило о том, что президентские и парламентские выборы состоятся 16 марта 2014 года.
It undertook official missions to Greece (21 - 31 January 2013), Brazil (18 - 28 March 2013), Hungary (23 September - 2 October 2013) and Morocco (9 - 18 December 2013). Она совершила официальные поездки в Грецию (21-31 января 2013 года), Бразилию (18-28 марта 2013 года), Венгрию (23 сентября - 2 октября 2013 года) и Марокко (9-18 декабря 2013 года).
Issue of questionnaires, one by end of October 2015 and the other by end of December 2015. Публикация вопросников, одного - к концу октября 2015 года, а другого - к концу декабря 2015 года
Counsel subsequently appealed the decision. On 29 October 2010, the Federal Administrative Court dismissed the appeal. On 4 November 2010, the Office for Migration issued an order for the complainants to leave Switzerland by 2 December 2010. После этого адвокат подал апелляцию на это решение. 29 октября 2010 года Федеральный административный суд отклонил эту апелляцию. 4 ноября 2010 года Управление по миграции издало распоряжение, требующее от заявителей покинуть территорию Швейцарии до 2 декабря 2010 года.
The Chamber conducted a site visit from 3 to 9 October 2011, which marked the close of the evidentiary phase of the case. The parties simultaneously submitted closing briefs on 8 November 2011, and the Chamber heard closing arguments on 7 December 2011. Члены Камеры посетили место преступления в период с З по 9 октября 2011 года, завершив тем самым стадию предоставления доказательств по данному делу. 8 ноября 2011 года стороны одновременно представили заключительные меморандумы, а 7 декабря 2011 года Камера заслушала заключительные аргументы.
Although the investigation had been completed by October 2002 and referred to Headquarters, a panel of the Joint Disciplinary Committee at Headquarters was not formed until December 2003, and the case was only finalized in April 2004. Хотя расследование было завершено к октябрю 2002 года и его результаты были переданы в Центральные учреждения, коллегия Объединенного дисциплинарного комитета в Центральных учреждениях не была сформирована до декабря 2003 года, и рассмотрение этого дела было завершено лишь в апреле 2004 года.
In January 2005 CEP presented to the Transitional Government a proposed electoral calendar that provides for local elections on 9 October 2005 and the first round of parliamentary and presidential elections on 13 November, with the possibility of a second round on 18 December. В январе 2005 года ВИС представил переходному правительству проект графика выборов, который предусматривает проведение местных выборов 9 октября 2005 года и первого раунда парламентских и президентских выборов 13 ноября, а также возможность проведения второго раунда 18 декабря.
Although the team leader signed off on the final draft report on 31 December 2003, the report had not yet been finalized and was still pending by October 2004 because of the disagreement of UNOMIG with the scope and content of the review. Хотя руководитель группы подписал окончательный проект доклада 31 декабря 2003 года, по состоянию на октябрь 2004 года подготовка доклада еще не была завершена и он так и не был представлен из-за несогласия МООННГ с рамками и содержанием обзора.
Reference date 1 October 2003, with the exception of the WO figures for which the reference date is 31 December 2002 Базисной датой является 1 октября 2003 года, за исключением данных по университетскому образованию, для которых базисная дата - 31 декабря 2002 года.
Considering the desire of the parties to respect in full the General Peace Agreement signed in Rome on 4 October 1992 and to achieve a genuine peace in the country based on democracy and national reconciliation; Учитывая стремление сторон полностью соблюдать Общее соглашение об установлении мира, подписанное 4 декабря 1992 года в Риме, и добиваться установления в стране настоящего мира на основе демократии и национального примирения;
The Convention, adopted in Paris on 17 June 1994 and opened for signature at the same venue on 14 and 15 October 1994, entered into force on 26 December 1996, 90 days after the fiftieth ratification was received. Конвенция, принятая в Париже 17 июня 1994 года и открытая для подписания в Париже 14 и 15 октября 1994 года, вступила в силу 26 декабря 1996 года, через 90 дней после получения пятидесятой ратификационной грамоты.
Signature: 16 December 1970 Adoption: Act No. 19,793 Ratification: 11 September 1972 Entry into force for the Argentine Republic: 11 October 1972 Подписание: 16 декабря 1970 года Одобрение: Закон 19.793 Ратификация: 11 сентября 1972 года Вступила в силу для Аргентинской Республики: 11 октября 1972 года
On International Museum Day (18 May), Children's Day (1 June), the city's birthday (26 October) and Independence Day (26 December), the museum's entrance fee is waived. В Международный день музеев (18 мая), Международный день детей (1 июня), День города (26 октября), День независимости (26 декабря) плата за вход в музей не взимается.
Incredible campaign - "SMS Days" is offered for all Azercell subscribers from October 15 till December 31, 2006!!! С 15 октября 2006-го года до 31 декабря 2006-го года абоненты Azercell могут присоединиться к акции «SMS Дни»!
The second episode was first screened at the KyoAni and Do Fan Days 2017 event on October 21, 2017, and the third episode in five theaters across Japan on December 10, 2017. Вторая серия была впервые показана на мероприятии «KyoAni» and Do Fan Days 2017» 21 октября 2017 года, 3-й эпизод был показан в пяти кинотеатрах в Японии 10 декабря 2017 года.
The Advisory Committee regrets that the financial performance reports for UNOMUR for the period from 22 June to 21 December 1993 and for UNAMIR for the period from 5 October 1993 to 4 April 1994 were not available when it examined the estimates. Консультативный комитет выражает сожаление по поводу того, что при рассмотрении сметы он не имел в распоряжении отчетов о финансовой деятельности МНООНУР за период с 22 июня по 21 декабря 1993 года и МООНПР за период с 5 октября 1993 года по 4 апреля 1994 года.
The author subsequently submitted a complaint to the Federal Assembly's Office, which referred his complaint to the General Prosecutor's Office on 20 October 1988. On 8 December 1988, the Office informed him that the attempted execution of the Court's decision had been lawful. Позднее автор направил жалобу в канцелярию Федерального собрания, которая в свою очередь препроводила ее 20 октября 1988 года в Генеральную прокуратуру. 8 декабря 1988 года прокуратура сообщила автору о том, что попытка исполнения решения суда являлась законной.
Encourages the Secretary-General to take the necessary steps to ensure continuation of the current police, judicial and penal programme from October to the end of December 1993 until additional funding from Member States is forthcoming, and to make recommendations as appropriate to the General Assembly; призывает Генерального секретаря предпринять необходимые шаги для обеспечения продолжения нынешней программы создания полиции, судебной и пенитенциарной систем в период с октября по конец декабря 1993 года до поступления дополнительных финансовых средств от государств-членов и вынести соответствующие рекомендации Генеральной Ассамблее;
It was held in Zimbabwe (19 October to 18 December 1992) and organized within the framework of economic cooperation among developing countries/technical cooperation among developing countries (ECDC/TCDC), in cooperation with donors and the PTA secretariat. Она осуществлялась в Зимбабве (с 19 октября по 18 декабря 1992 года) и была организована в рамках экономического сотрудничества между развивающимися странами/технического сотрудничества между развивающимися странами (ЭСРС/ТСРС) в сотрудничестве с донорами и секретариатом ЗПТ.
That addendum will also include the performance reports for UNOMUR for the period from 22 June to 21 December 1993 and for UNAMIR for the period from 5 October 1993 to 4 April 1994. В этом добавлении будут также содержаться доклады о деятельности МНООНУР за период с 22 июня по 21 декабря 1993 года и МООНПР за период с 5 октября 1993 года по 4 апреля 1994 года.
Contractual provisions for the rental of five B-212 helicopters for the period from 10 June to 31 October 1995, and of three B-212 helicopters from 1 November to 31 December 1995 were implemented as planned. Предусмотренная контрактом аренда пяти вертолетов В-212 на период с 10 июня по 31 октября 1995 года и трех вертолетов В-212 на период с 1 ноября по 31 декабря 1995 года была осуществлена согласно намеченному плану.
In its resolution 49/98, of 19 December 1994, the General Assembly decided to convene the High-level Intergovernmental Meeting in New York from 26 September to 6 October 1995, to be preceded by a one-day meeting of senior officials on 25 September 1995. В своей резолюции 49/98 от 19 декабря 1994 года Генеральная Ассамблея постановила созвать Межправительственное совещание высокого уровня в Нью-Йорке 26 сентября - 6 октября 1995 года, проведя предварительно 25 сентября 1995 года однодневное совещание старших должностных лиц.
He was arrested on 16 October 1991 pursuant to a ministerial order issued in the light of his increasing acts of aggression. He was released on 16 December 1991. 16 октября 1991 года он был арестован на основании распоряжения министра, изданного в связи с активизацией его антиобщественной деятельности. 16 декабря 1991 года он был отпущен на свободу.
The period from 1 April to 31 December 1994 covers the six-month mandate period from 1 April to 30 September 1994 and the first three months of the subsequent six-month mandate period from 1 October 1994 to 31 March 1995. Период с 1 апреля по 31 декабря 1994 года охватывает шестимесячный мандатный период с 1 апреля по 30 сентября 1994 года и первые три месяца последующего шестимесячного мандатного периода с 1 октября 1994 года по 31 марта 1995 года.