After Libya had presented written statements of its observations and submissions on the preliminary objections within the time-limit of 22 December 1995 fixed by the Court, public sittings were held from 13 to 22 October 1997. |
После того, как Ливия представила в письменной форме свои замечания и мнения по поводу предварительных возражений в течение установленного Судом срока, т.е. до 22 декабря 1995 года, 13 - 22 октября 1997 года были проведены открытые заседания. |
Once the conditions required under Decree-Law 55/95/M, of 31 October have been satisfied, with the amendments introduced by Law 1/1999 of 20 December which regulates entry to and residence in Macau, there are no further restrictions on the right to housing. |
Если удовлетворены условия, предусмотренные Декретом-законом 55/95/М от 31 октября с исправлениями, внесенными Законом 1/1999 от 20 декабря о порядке въезда и проживания в Макао, то других ограничений для права на жилище не существует. |
Launch would have taken place on October 31, 1973, with a Venus flyby on March 3, 1974 and return to Earth on December 1, 1974. |
Запуск должен был состояться 31 октября 1973 года, облёт Венеры - 3 марта 1974, возвращение на Землю - 1 декабря 1974. |
Between September and October 2013, it was planned that a special jury would shortlist the applicants to 25 finalists for a televised show on 31 December 2013. |
В период с сентября по октябрь 2013 года, планировалось, что жюри конкурса за короткий срок объявит 25 финалистов на телевизионном шоу 31 декабря 2013 года. |
From December 1912 to October 1913 he was seconded to the Colonial Office in London, but then returned to Ceylon as private secretary to Governor Sir Robert Chalmers. |
С декабря 1912 года по октябрь 1913 года находился в распоряжении Министерства по делам колоний в Лондоне, но затем вернулся на Цейлон в качестве личного секретаря губернатора сэра Роберта Чалмерса. |
On 18 October 2018, it was officially announced that the album reissues of Wild Life and Red Rose Speedway would be released on 7 December 2018, as part of the Paul McCartney Archive Collection series. |
18 октября 2018 года официально анонсирован состав переизданий альбомов «Wild Life» и «Red Rose Speedway» в серии Paul McCartney Archive Collection, которые должны выйти в 7-е декабря. |
When the number of users exceeded 10,000 only nineteen days after launch, it became difficult for Kamitani to maintain Pixiv on his own, leading him to establish Crooc Inc. on October 1, 2007. |
Уже через девятнадцать дней после запуска количество пользователей превысило 10000 человек, Камитани стало трудно поддерживать Pixiv собственноручно, поэтому 1 октября 2007 года была основана Crooc Inc. Сайт претерпел крупное обновление 18 декабря 2007 года, и он стал выглядеть так, как выглядит сейчас. |
Adolfo Lutz (6 October 1855 - 18 December 1940) was a Brazilian physician, father of tropical medicine and medical zoology in Brazil, and a pioneer epidemiologist and researcher in infectious diseases. |
Адольфо Лутц (6 октября 1855 - 18 декабря 1940) - бразильский врач, пионер тропической медицины и медицинской зоологии в Бразилии, один из зачинателей бразильской эпидемиологии, исследователь инфекционных заболеваний. |
Originally a special section of the electronics magazine elrad, the magazine has been published monthly since December 1983 and biweekly since October 1997. |
Первоначально был специальным разделом журнала elrad, ежемесячно издаваемым с декабря 1983 года, и как двухнедельник - с октября 1997 года. |
Smith was the host and one of three mentors on the VH1 reality program Scream Queens which aired from October 20, 2008, to December 8, 2008. |
Смит была ведущей и одной из трёх наставников реалити-шоу «Scream Queens», которое выходило в эфир с 20 октября 2008 по 8 декабря 2008, на канале VH1. |
However the magazine revealed on October 29, 2009 that the album had been pushed back to December 8, 2009. |
Однако потом журнал уточнил 29 октября 2009 года, что дата релиза перенесена на 8 декабря 2009 года. |
From the end of October 2016 until mid-December the fifth Imperia Online World cup was held and it was won by Poland. |
С конца октября 2016 года до конца декабря того же года состоится пятый Чемпионат Мира Империи онлайн, в котором победителем является Сборная Польши. |
According to a report in Beijing Youth Daily dated December 14, China's custom authorities announced that the total value of China's home appliance exports in January ~ October 2003 topped US$10 billion, up 39.7% over the same period of 2002. |
Согласно сообщению Beijing Youth Daily от 14 декабря, таможенные службы Китая объявили о том, что общая прибыль от экспорта отечественных товаров в январе ~ октябре 2003 превысила цифру в $10 миллиардов, на 39.7% выше аналогичного периода 2002 года. |
Archived from the original on October 29, 2013. "book review from Dec. 3, 2009". |
Архивировано 29 октября 2013 года. book review from Dec. 3, 2009 (3 декабря 2009). |
Josef Lense (October 28, 1890 in Vienna - December 28, 1985 in Munich) was an Austrian physicist. |
Йозеф Лензе (28 октября 1890 года, Вена - 28 декабря 1985 года, Мюнхен) - австрийский физик. |
Sacvan Bercovitch (October 4, 1933 - December 9, 2014) was a Canadian literary and cultural critic who spent most of his life teaching and writing in the United States. |
Сакван Беркович (англ. Sacvan Bercovitch; 4 октября 1933, Монреаль - 9 декабря 2014) - канадский литературный и культурный критик, который провёл большую часть своей жизни, преподавая в Соединенных Штатах. |
(The very concept of a joint-stock company in pre-revolutionary Russia was enshrined in the "Regulations on Companies on Shares", approved by the Decree of December 6, 1836, and in force until the October Revolution). |
(Само понятие акционерного общества в дореволюционной России было закреплено в «Положении о компаниях на акциях», утвержденном Указом от 6 декабря 1836 г. и действовавшего вплоть до октябрьской революции). |
Stainback had little power until October 24, 1944, as his predecessor had declared martial law on December 7, 1941, following the attack on Pearl Harbor, delegating executive authority to the military. |
До 24 октября 1944 года полномочия Стейнбека были небольшими, поскольку его предшественник 7 декабря 1941 года после нападения на Пёрл-Харбор объявил военное положение, передав исполнительную власть военным. |
It was later developed into a 61 episode anime series, produced by Studio Gallop, that aired from October 2, 1992 to December 3, 1993. |
Он состоит из 61 серии и снят на студии Studio Gallop, и транслировался со 2 октября 1992 по 3 декабря 1993 года. |
October 10, 2015 the band gave their first solo concert at the Moscow club Bud Arena, which was broadcast on the channel STS Love on December 31, 2015. |
10 октября 2015 года группа дала первый сольный концерт в московском клубе Bud Arena, трансляция которого прошла на канале «СТС Love» 31 декабря 2015 года. |
Enric Bernat (Catalan pronunciation:, October 20, 1923 - December 27, 2003) was the founder of the Chupa Chups lollipop company. |
Enric Bernat; 20 октября 1923, Барселона - 27 декабря 2003, Барселона) - основатель испанской компании Chupa Chups. |
Vincenzo Galdi (Naples, October 11, 1871 - Rome, December 23, 1961) was an Italian model and photographer. |
Винченцо Гальди (итал. Vincenzo Galdi, 1871 (1871), Неаполь - 23 декабря 1961, Рим) - итальянский фотограф и модель. |
He was promoted to full admiral on 3 December 1760, and was created a baronet on 31 October 1765. |
Он получил чин адмирала З декабря 1760 года и титул баронета 31 октября 1765 года. |
John Snyder Carlile (December 16, 1817 - October 24, 1878) was an American merchant, lawyer, and politician, including a United States Senator. |
Джон Карлайл (англ. John S. Carlile, 16 декабря 1817 года - 24 октября 1878 года) - американский политик, сенатор, торговец и адвокат. |
It was recorded on December 5, 1998, in Los Angeles at the Whisky a Go Go and released on October 16, 2001, through Nuclear Blast. |
Он был записан во время концерта в Лос-Анджелесе, состоявшегося 5 декабря 1998 года и был выпущен 16 октября 2001 года на лейбле Nuclear Blast. |