This national report includes information on measures taken and events held during the period from 30 October 2001, i.e. the date on which the Aarhus Convention entered into force, to 31 December 2004. |
Данный национальный доклад, в основном, включает сведения о предпринятых мерах и событиях, имевших место в период с 30 октября 2001 года, т.е. с даты вступления в силу Орхусской Конвенции и до 31 декабря 2004 года. |
In this connection, the Committee notes that the Commission's decision refers to presumed violations that are alleged to have occurred between August 1993 and October 1995, in relation to which the author submitted to the Committee a medical report of injuries dated 22 December 1994. |
В связи с этим Комитет отмечает, что решение Комиссии касается предполагаемых нарушений, совершенных в период с августа 1993 года по октябрь 1995 года, в отношении которых автор сообщения представил Комитету акт медицинского освидетельствования телесных повреждений от 22 декабря 1994 года. |
2.4 The author's appeal to the Moscow City Court was dismissed on 6 December 1994; subsequent appeals to the Supreme Court of the Russian Federation were dismissed on 31 October 1995 and 13 March 1997 respectively. |
2.4 6 декабря 1994 года апелляционная жалоба, поданная автором в Московский городской суд, была отклонена; последовавшие за этим апелляционные жалобы в Верховный суд Российской Федерации были отклонены, соответственно, 31 октября 1995 года и 13 марта 1997 года. |
Two additional electoral events are still expected in 2005, a constitutional referendum to be held on 15 October 2005 and subsequent elections for a new Government planned for no later than 15 December 2005. |
В 2005 году ожидаются еще два мероприятия, связанные с выборами, - это конституционный референдум, который должен состояться 15 октября 2005 года, а затем выборы нового правительства, которые должны состояться не позднее 15 декабря 2005 года. |
On 18 October, the Security Council unanimously adopted resolution 1632 (2005), extending the mandate of the Group of Experts established pursuant to resolution 1584 (2005) until 15 December 2005 with a view to monitoring the implementation of the arms embargo. |
18 октября Совет Безопасности единогласно принял резолюцию 1632 (2005), в которой он продлил до 15 декабря 2005 года мандат Группы экспертов, учрежденной резолюцией 1584 (2005), в целях контроля за осуществлением эмбарго на поставки оружия. |
The second auditor post was filled in December 2001, and the local staff post was filled on 9 October 2001. |
Вторая должность ревизора была заполнена в декабре 2001 года, а должность сотрудника местного разряда была заполнена 9 декабря 2001 года. |
Nevertheless, Forbes reluctantly allowed his colleagues to select him as Leader of the Opposition, and from May 1936 led the new National Party (created out of United and Reform) until October 1936 when Adam Hamilton became the party leader. |
Тем не менее Форбс с неохотой позволил своим коллегам избрать себя лидером оппозиции и в мае 1936 года возглавил Национальную партию (созданную на базе Объединённой и Реформистской) до декабря того же года, когда его сменил Адам Гамильтон. |
The Special Committee takes note of the adoption of Security Council resolution 1325 of 31 October 2000 and General Assembly resolution 55/71 of 4 December 2000, which call for urgent attention to mainstreaming a gender perspective into peacekeeping operations. |
Специальный комитет принимает к сведению принятие резолюции 1325 Советом Безопасности от 31 октября 2000 года и резолюции 55/71 Генеральной Ассамблеи от 4 декабря 2000 года, в которых содержится призыв уделить повышенное внимание учету гендерной проблематики в операциях по поддержанию мира. |
Resolution 1267 of 15 October 1999, which imposed a freeze of funds directly or indirectly owned or controlled by the Taliban, was implemented by Legal Notice No 214 published in the Government Gazette of 21 December 1999. |
Положения резолюции 1267 от 15 октября 1999 года, предусматривающие замораживание средств, находящихся во владении или под прямым или косвенным контролем движения «Талибан», были выполнены посредством юридического извещения Nº 214, опубликованного в правительственном вестнике от 21 декабря 1999 года. |
Notwithstanding the Committee's call for observations on the merits, transmitted by a note of 5 December 2000, and two reminders of 9 October 2001 and 11 February 2002, the State party has not made any further submission. |
Несмотря на призыв Комитета о представлении замечаний по существу сообщения, препровожденный нотой от 5 декабря 2000 года, и два напоминания от 9 октября 2001 года и 11 февраля 2002 года, государство-участник не направило каких-либо других представлений. |
Two applications to reopen the complainant's case, submitted on 17 August and on 29 October 1998/1 December 1998, were refused by the Refugee Board on 23 September 1998 and 26 January 1999, respectively. |
Два ходатайства о повторном рассмотрении дела, представленные 17 августа и 29 октября 1998 года/1 декабря 1998 года, были отклонены Советом по делам беженцев соответственно 23 сентября 1998 года и 26 января 1999 года. |
Special Date Celebration Package, valid from November 1st 2009 and December 26th 2009 (last departure) and from January 4th 2010 to October 31st 2010. |
Турпакет «Празднование особой даты», действителен с 1 ноября 2009 года по 26 декабря 2009 года (последний выезд) и с 4 января 2010 года по 31 октября 2010 года. |
The Girl made its television debut in the United States on 20 October 2012 on HBO and aired in the United Kingdom on BBC Two on 26 December. |
«Девушка» дебютировал в США 20 октября 2012 года на телеканале HBO и 26 декабря вышел в эфир в Великобритании на телеканале BBC Two. |
For the World Cup 2018, from 7 October 2015 to 29 December 2017, the Central Stadium was upgraded to bring it into compliance with FIFA requirements for the World Cup. |
К чемпионату мира 2018 года с 7 октября 2015 года по 29 декабря 2017 года проведена реконструкция стадиона Центральный, для приведения его в соответствие требованиям FIFA для чемпионатов мира. |
The 2-hour "Plane Crash" episode of Curiosity aired on Discovery Channel Canada on October 28, 2012 and on Discovery Channel India on December 17, 2012. |
Двухчасовой эпизод «Крушение самолёта» был показан на Discovery Channel Canada (28 октября 2012 года) и Discovery Channel India (17 декабря 2012). |
The soundtrack was released (as two disk collection) on October 26, 2007 and the movie (dubbed in Hindi) was aired on Disney Channel India on December 7, 2007. |
Саундтрек был выпущен (коллекцией на 2-х дисках) 26 октября 2007 года, а фильм (дублированный на хинди был выпущен на Disney Channel India 7 декабря 2007. |
In late October 2010, the band finished the music video for "Heart in My Hands" and the video premiered on Vevo on December 15, 2010. |
В конце октября 2010 года группа закончила видео на песню «Heart In My Hands» и видео-премьера прошла по VEVO 15 декабря 2010 года. |
The work was carried out between October and December 1929 and completed in time for Christmas; the first service being held on 22 December 1929. |
Эта работа была проведена в период с октября по декабрь 1929 года и была завершена к Рождеству; первая служба была проведена 22 декабря 1929 года. |
Christie's play was first performed in Nottingham on September 28, 1953, opened in London on 28 October and on Broadway on December 16, 1954. |
Пьеса была впервые исполнена в Ноттингеме 28 сентября 1953 года, в Лондоне 28 октября 1953 года и на Бродвее 16 декабря 1954 года. |
The observations were done in two sessions, from September 23 to October 28, 2003, and December 4, 2003, to January 15, 2004. |
Наблюдения велись в два этапа, с 23 сентября по 28 октября 2003 года, и с 4 декабря 2003 года по 15 января 2004 года. |
Shiozawa was Chief of Staff of the IJN 1st Fleet from October 30, 1929 to December 1, 1930, and commander of the 1st China Expeditionary Fleet to June 1932. |
Сиодзава был начальником штаба 1-го флота с 30 октября 1929 по 1 декабря 1930 года и командиром 1-го Китайского экспедиционного флота по июнь 1932 года. |
"Hovering" 1 "Simple Song" "See You Again" "The Climb" 1 Performed from October 10, 2009 to December 29, 2009. |
«Hovering» 1 «Simple Song» На Бис: «See You Again» «The Climb» 1 Исполнялась с 10 октября 2009 года до 29 декабря 2009 года. |
Broadcast on Chiba TV, TV Saitama, and TV Kanagawa, it premiered on October 1, 2005 and aired weekly until its conclusion on December 24, 2005. |
Показ прошёл по каналам Chiba TV, TV Saitama и TV Kanagawa с 1 октября 2005 года по 24 декабря 2005 года. |
Cressy, named after the 1346 Battle of Crécy, was laid down by Fairfield Shipbuilding at their shipyard in Govan, Scotland on 12 October 1898 and launched on 4 December 1899. |
«Кресси», названный в честь победы англичан при Кресси, был заложен на верфи Fairfield Shipbuilding в Говане (Шотландия) 12 октября 1898 года и спущен на воду 4 декабря 1899. |
Two tribute albums, Tribute to Azumanga Daioh and Tribute to Live Azumanga Daioh, were released on October 2, 2002 and December 10, 2003. |
2 октября 2002 года и 10 декабря 2003 года были выпущены два трибьют-альбома: Tribute to Azumanga Daioh и Tribute to Live Azumanga Daioh. |