On 7 October 2002 ING Group took over the Management of the Bank. |
З декабря 1917 года банк перешёл под контроль комитета. |
On October 2010, she performed the song on Wetten, dass...? in Germany. |
8 декабря она исполнила песню на концерте Wetten, dass...? в Германии. |
On 22 October 1998, the U.S. Department of Justice and EPA announced a settlement with seven major diesel engine manufacturers. |
22 декабря 1998 года департамент юстиции США и АОС объявили о договоренности с семью основными заводами-изготовителями дизельных двигателей. |
In its resolution 62/136, the General Assembly established an annual International Day of Rural Women on 15 October, which was observed for the first time in 2008. |
В своей резолюции 62/136 Генеральная Ассамблея постановила объявить 15 декабря Международным днем сельских женщин, который впервые отмечался в 2008 году. |
Hyomin was a fixed cast member of KBS' variety show, Invincible Youth from October 23, 2009 to December 24, 2010. |
Hyomin была постоянным участником шоу KBS Invincible Youth в период с 23 октября 2009 до 24 декабря 2010 года. |
On December 19, 2011, the United Nations General Assembly voted to pass a resolution adopting October 11, 2012 as the inaugural International Day of Girls. |
10 декабря 2011 года Генеральная Ассамблея ООН провела голосование по принятию Международного дня девочек, начиная с 11 октября 2012 года. |
The building burned on October 12, 2012. |
2012: Был сожжён 12 декабря. |
The Squadron was transferred at the end of October 1941 to Taganrog, and stayed in this area till 1 December 1941. |
В октябре 1941 года авиагруппа перебазировалась в Таганрог, где пребывала до 1 декабря 1941. |
Alexandru Proca (October 16, 1897, Bucharest - December 13, 1955, Paris) was a Romanian physicist who studied and worked in France. |
Alexandru Proca; 16 октября 1897 - 13 декабря 1955) румынский физик, который учился и работал во Франции. |
After friction between members of the ruling coalition, President Viktor Yushchenko dissolved parliament on 8 October, and issued a decree proposing elections on 7 December. |
После трений между членами правящей коалиции Президент Виктор Ющенко 8 октября распустил парламент и издал указ о назначении выборов на 7 декабря. |
(b) 1 October to 31 December 1993 |
Ь) 1 октября-31 декабря 1993 года |
Financial performance for the combined period from 1 October to 8 December 1994 and from |
Финансовый отчет за совмещенный период с 1 октября по 8 декабря 1994 года |
According to Government sources, the armed groups killed 201 people and injured 101 others between October and the beginning of December. |
Согласно правительственным источникам, в октябре - начале декабря вооруженные группы убили 201 и ранили 101 человека. |
The Philippines signed the ICCPR on 19 December 1986 and submitted the instrument of ratification on 23 October 1986. |
Филиппины подписали МПГПП 19 декабря 1986 года и представили документ о ратификации 23 октября 1986 года. |
The Council held informal consultations on 12 October to consider a draft resolution which sought to extend the mandate of MONUC until 15 December 2000. |
12 октября Совет провел неофициальные консультации для рассмотрения проекта резолюции, предусматривающего продление мандата МООНДРК до 15 декабря 2000 года. |
The timeline for deployment of the registration teams has been moved back from 15 October 2003, as originally envisioned, to 1 December. |
График размещения регистрационных групп был перенесен с 15 октября 2003 года, как это первоначально и предусматривалось, на 1 декабря. |
The final withdrawal was planned to start on 15 October 2010 and be completed on 31 December 2010. |
Окончательный вывод планировалось начать 15 октября 2010 года и завершить 31 декабря 2010 года. |
He will visit Italy from 1 to 8 October and Greece from 26 November to 3 December 2012. |
С 1 по 8 октября он будет находиться в Италии, а с 26 ноября по 3 декабря 2012 года - в Греции. |
I condemn the firing of rockets on 29 November and 11 December 2011, the first such attacks since October 2009. |
Я осуждаю запуски ракет 29 ноября и 11 декабря 2011 года, первые такие нападения с октября 2009 года. |
However, it is suggested that the next review cover the period from 1 October 2012 to 31 December 2013. |
При этом, однако, предлагается, чтобы следующий обзор осуществления заявления о взаимных обязательствах охватывал период с 1 октября 2012 года по 31 декабря 2013 года. |
In Guinea, local elections were postponed indefinitely, and in Liberia senatorial mid-term elections were postponed from 14 October to 16 December. |
В Гвинее проведение местных выборов было отложено на неопределенный срок, а в Либерии среднесрочные выборы в сенат были перенесены с 14 октября на 16 декабря. |
Estimated expenditure from 1 October 2012 to 31 December 2013 |
Сметные расходы с 1 октября 2012 года по 31 декабря 2013 года |
Between 1 October and 31 December 2013, only two cases were recorded under that Code in the database of offices of prosecutors in criminal matters. |
Следует отметить, что в период между 1 октября 2013 года и 31 декабря 2013 года в информационной системе прокуратур по уголовным делам по новому коду правонарушения было зарегистрировано лишь два дела. |
The Kosovo Property Agency Appeal Panel of the Supreme Court decided 64 cases between 1 October and 31 December 2012. |
Апелляционная группа Косовского управления по имущественным вопросам в составе Верховного суда в период с 1 октября по 31 декабря 2012 года приняла решения по 64 делам. |
He would succeed Mr. Terje Roed-Larsen, who served in the position from 1 October 1999 until 31 December 2004. |
Он заменит г-на Терье Рёд-Ларсена, который занимал этот пост с 1 октября 1999 года по 31 декабря 2004 года. |