Английский - русский
Перевод слова October
Вариант перевода Декабря

Примеры в контексте "October - Декабря"

Примеры: October - Декабря
From 21 October 2003 (when George Pell was made cardinal) until Edward Bede Clancy's 80th birthday on 13 December, he was one of an unprecedented three Australian cardinal electors eligible to vote in a papal conclave. После его отставки, впервые когда-либо, в течение периода с 21 октября 2003 года (когда Джордж Пелл был назначен кардиналом) до 13 декабря - 80-летия кардинала Эдуарда Бида Клэнси, было трое австралийских кардиналов-выборщиков (имевших право выбора папы римского на Конклаве).
On 10 October 1943, Prince Higashikuni married eighteen-year-old Princess Shigeko (9 December 1925 - 23 July 1961), the eldest daughter of Emperor Shōwa and Empress Kōjun, who was widely known by her childhood appellation Teru-no-miya. 10 октября 1943 года принц Хигасикуни женился на 18-й принцессе Сигэко (9 декабря 1925 - 23 июля 1961), старшей дочери императора Сёва и императрицы Кодзюн, известной под детским именем Тэру-но-мия.
Victor Milner, A.S.C. (December 15, 1893 - October 29, 1972) (sometimes Victor Miller) was an American cinematographer. Виктор Мильнер, иногда Виктор Миллер (англ. Victor Milner, 15 декабря 1893, Нью-Йорк - 29 октября 1972, Лос-Анджелес) - американский кинооператор.
On October 21, 2008, SeaPort Airlines was awarded a two-year government grant to provide commercial service from Portland to Eastern Oregon Regional Airport in Pendleton beginning December 1, 2008, replacing subsidized service by Horizon Air. 21 октября 2008 года SeaPort Airlines получила двухлетний правительственный грант в рамках программы субсидирования региональных и местных авиаперевозок Essential Air Service на обслуживание с 1 декабря маршрута Портленд - Пендлтон (Орегон), ранее находившегося в ведении другой региональной авиакомпании Horizon Air.
Filming took place under multiple units across New Zealand, between 11 October 1999 and 22 December 2000, with pick up shoots for six weeks in 2003 before the film's release. Съемки фильма проходили по всей Новой Зеландии, в период с 11 октября 1999 года по 22 декабря 2000 года, часть сцен была переснята в течение шести недель в 2003 году.
The Advisory Committee recalls that by its resolution 797 (1992) of 16 December 1992, the Security Council decided to establish ONUMOZ, in line with the General Peace Agreement for Mozambique 2/ for a period until 31 October 1993. Консультативный комитет хотел бы напомнить о том, что в своей резолюции 797 (1992) от 16 декабря 1992 года Совет Безопасности постановил учредить ЮНОМОЗ в соответствии с Общим соглашением об установлении мира в Мозамбике 2/ на период до 31 октября 1993 года.
In Sinchon county, 35,383 inhabitants (19,149 men and 16,234 women) were murdered during the period of occupation by United States troops from 17 October to 7 December 1950. В уезде Синчхон в период его оккупации войсками Соединенных Штатов Америки, продолжавшейся с 17 октября по 7 декабря 1950 года, было убито 35383 жителя (19149 мужчин и 16234 женщины).
On 31 October 2000 and 21 December 2000, two experimental navigation satellites were launced by a Chinese Long March rocket from Xichang satellite launch centre: The registration data are reproduced in the form in which they were received. 31 октября и 21 декабря 2000 года c космодрома Сичан китайской ракетой-носителем "Великий поход" были запущены два экспериментальных навигационных спутника: Регистрационные данные воспроизводятся в том виде, в каком они были получены.
A proposed revision to Directive 88/77 of 12 December 1999 will establish further changes in standards for vehicles of over 3.5 tonnes: the limit for them would become 2g of NOx/kWh by 1 October 2008. Проект поправки к Директиве 88/77 от 12 декабря 1998 года предусматривает введение новых норм в отношении грузовиков грузоподъемностью более 3,5 тонн, для которых предельное значение будет установлено в размере 2 г NOx/кВт.ч на период до 1 октября 2008 года.
An under-seal indictment relating to attacks on the city of Dubrovnik in Croatia between 1 October and 31 December 1991 was further confirmed by one of the judges during the reporting period. В отчетном периоде еще один из судей подтвердил вынесение закрытого обвинительного заключения по факту нападения на город Дубровник в Хорватии, совершенного в период с 1 октября по 31 декабря 1991 года.
With regard to expenditure trends in 1998, the United Nations operational rate of exchange of $1:f. 1.89 was used for the period from 1 October to 31 December 1998. Что касается тенденций расходования средств в 1998 году, то расходы за период с 1 октября по 31 декабря 1998 года исчислены с использованием действующего обменного курса Организации Объединенных Наций, составляющего 1,89 голландского гульдена за 1 долл. США.
However, with the sharp decline in import prices since October, the 12-month rate dropped to 9.4 per cent at end-December and the slowdown in inflation is expected to continue in 2009. Поскольку после октября цены на импортные товары быстро падали, среднемесячный уровень инфляции упал к концу декабря до 9,4 процента, и ожидается, что в 2009 году инфляция будет меньше.
From 1 December 2007 to 20 October 2010, the Ombudsman's Service had handled 39,678 cases, of which 30,113 had been criminal cases. С 1 декабря 2007 года по 20 октября 2010 года Управлением омбудсмена было рассмотрено 39678 дел, из которых 30113 были уголовными делами.
The authors of the communication are Mr. D.V and Ms. H.V., both naturalized American citizens born in Modrany, former Czechoslovakia, on 31 October 1933 and 8 December 1938, respectively. Авторами сообщения являются г-н Д.В. и г-жа Х.В., натурализованные граждане Соединенных Штатов Америки, родившиеся в Модржани (бывшая Чехословакия) соответственно 31 октября 1933 года и 8 декабря 1938 года.
Some examples of past meetings: Edward Mortimer, Director of Communication in the office of Secretary General Kofi Annan (6 December 2006) and Juan Carlos Brandt, Chief of NGO's Section in Department of Public Information (4 October 2006). В качестве примеров таких встреч можно отметить встречу с Директором по связям с общественностью при канцелярии Генерального секретаря Кофи Аннана Эдвардом Мортимером (6 декабря 2006 года) и начальником Секции неправительственных организаций Департамента общественной информации Хуан-Карлосом Брандтом (4 октября 2006 года).
I therefore welcome the initiative taken by the ECOWAS leaders, who have developed important recommendations concerning the way forward after the current transition period expires on 31 October. Поэтому я приветствую инициативу лидеров Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС), которые разработали важные рекомендации о дальнейших мерах после того, как 31 декабря закончится нынешний переходный период.
The source indicates that the immigration judge concluded on 1 October 2003 was neither dangerous nor a flight risk and ordered him released on a US$ 5,000 bond. З декабря 2003 года СИА отменил решение иммиграционного судьи об освобождении г-на Али под залог, придя к выводу, что г-н Али представляет опасность для общества, учитывая его судимость и психическое заболевание, которое делает его опасным и может привести к тому, что он попытается скрыться.
With effect from 1 October 2002, the Office for Drug Control and Crime Prevention became the United Nations Office on Drugs and Crime. Программа Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками была учреждена в соответствии с резолюцией 45/179 Генеральной Ассамблеи от 21 декабря 1990 года в целях координации международных усилий по борьбе со злоупотреблением наркотиками.
Under the October 3 agreement, disablement of the three core facilities at Yongbyon - the 5MW(e) reactor, the radiochemical laboratory (reprocessing plant), and the fresh fuel fabrication plant - was to be completed by December 31, 2007. По соглашению от З октября вывод из рабочего состояния трех ключевых объектов в Йонбёне - пятимегаваттного реактора, радиохимической лаборатории (завод по переработке) и завода по производству нового топлива - подлежал завершению к 31 декабря 2007 года.
On three occasions (19 October 2010, 15 December 2011 and 19 January 2012), she was told how to request a restraining order against him. В трех случаях (19 октября 2010 года, 15 декабря 2011 года и 19 января 2012 года) ей была дана консультация о том, как в отношении него запросить запретительный судебный приказ.
Open consultation on the overall review of the implementation of the WSIS outcomes, 7-8 October and 16-17 December. открытые консультации по всеобъемлющему обзору осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества (7 и 8 октября, 16 и 17 декабря).
In regard to Zuluf GOSP-3 and GOSP-4, Saudi Aramco has provided monthly costs sub-ledgers dated between 31 October 1990 and 29 December 1991. В отношении платформ "Зулуф ГОСП-З" и "Зулуф ГОСП-4" "Сауди Арамко" представила ежемесячные ведомости расходов за период с 31 октября 1990 года по 29 декабря 1991 года.
The bulk of type II gratis personnel engaged between 1 October 1999 and 30 September 2000 have been engaged with the International Tribunal for the Former Yugoslavia. Наибольшая часть сотрудников категории II, предоставленных в период с 1 октября 1999 года по 30 сентября 2000 года, была задействована в Международном трибунале по бывшей Югославии. Однако в течение октября, ноября и декабря 1999 года все оставшиеся судебно-медицинские эксперты завершили свою работу.
It has hosted two full England internationals: on 21 October 1922, England beat Ireland 2-0, while on 8 December 1924 they won 4-0 against Belgium. Дважды на нём играла свои матчи сборная Англии: 21 октября 1922 года Англия выиграла Ирландию 2:0, а 8 декабря 1924 года была повержена сборная Бельгии 4:0.
Edwin Müller, later Edwin Mueller, (December 2, 1898 in Vienna - October 4, 1962 in New York City) was an Austrian philatelist. Э́двин Мю́ллер (нем. Edwin Müller, позднее англ. Edwin Mueller; 2 декабря 1892, Вена - 4 октября 1962, Нью-Йорк) - крупный австрийский филателист, эмигрировавший в США из Австрии в 1938 году.