| The objection was noted. | Это возражение было принято к сведению. |
| You sustained the objection? | Ваша честь, вы принимаете возражение? |
| But there was another objection. | Но было и другое возражение. |
| So, objection... sustained. | Так, возражение... принимается. |
| Permit me to withdraw my objection. | Позвольте отозвать свое возражение. |
| Evidently that booming objection - | Очевидно, это громкое возражение... |
| Best evidence - objection. | Лучшие данные - возражение. |
| Your Honor, objection. | Возражение, ваша честь. |
| The people have a standing objection To this line of questioning. | Существует возражение на такого рода допросы |
| Then I sustain the objection. | Тогда я поддерживаю возражение. |
| Your Honor, objection. | Ваша честь, возражение. |
| Your objection is noted for the record. | Ваше возражение внесено в протокол. |
| Then I sustain the objection. | Нет. Тогда я поддерживаю возражение. |
| I acknowledge your objection. | Я слышал Ваше возражение. |
| Is that an objection? | Это что, возражение? |
| And you answer my objection. | Вы отвечаете на моё возражение. |
| What's the objection? | Что было за возражение? |
| Is that an objection? | Это возражение? - Да. |
| Your objection is noted. | Ваше возражение будет отмечено. |
| Any objection to me popping by? | Я приму любое ваше возражение. |
| We already have an objection. | У нас уже есть одно возражение. |
| The Court dismissed the objection. | Суд отклонил это возражение. |
| Mr. Smith withdrew his objection. | Г-н Смит снимает свое возражение. |
| The Court of Appeal rejected the objection. | Апелляционный суд отклонил это возражение. |
| a formal objection is presented by a delegation. | какая-либо делегация заявляет официальное возражение. |