Английский - русский
Перевод слова Objection
Вариант перевода Возражаете

Примеры в контексте "Objection - Возражаете"

Примеры: Objection - Возражаете
Any objection to me asking about an alibi? Не возражаете, если я спрошу про алиби?
Detective, unless you have any objection, we've asked your captain to transport the corpse back to the FBI crime lab in Quantico. Детектив, если вы не возражаете, ваш капитан разрешил перевезти тело в криминалистическую лабораторию в Квантико.
Any objection to a couple of us coming with you? Не возражаете, если мы вас проводим?
The Acting President: Should I understand this to be an objection? Исполняющий обязанности Председателя: Должен ли я понять Вас так, что Вы возражаете?
We're going to need to take him right away, of course, unless you have any objection. Нам нужно забрать его прямо сейчас, конечно, если вы не возражаете.
I presume you have no objection to my deployment of the seers. Я полагаю вы не возражаете насчет участия провидцев?
"If I do not hear from you to the contrary within the next two weeks I will take it that you have no objection to this procedure." Если я не получу от Вас каких-либо иных указаний в течение последующих двух недель, я буду считать, что вы не возражаете против этой процедуры».
Would you have any objection to giving us your fingerprints and a sample of your DNA? Не возражаете, если мы возьмем у вас отпечатки пальцев и образец ДНК?
If you have no objection. Если Вы не возражаете.
Do you have any objection to his presence? Вы возражаете против его присутствия?
Now if you have no objection Теперь, если вы не возражаете
Unless you've any objection. Если вы не возражаете.
You'd have no objection to New Hampshire banning the use of cream. То есть вы не возражаете если Нью-Гемпршир примет закон запрещающий добавлять сливки в кофе.
If you've no objection, Nurse Dyer, we'll put you to work as soon as you've unpacked. Если не возражаете, сестра Дайер, вы начнёте работать, как только распакуете вещи.
If I do not hear from you to the contrary within the next two weeks I will take it that you see no objection to this procedure. Если в течение следующих двух недель Вы не уведомите меня о Вашем несогласии, я буду исходить из того, что Вы не возражаете против такой процедуры.
In the meantime, I assume you have no objection to my men enjoying the hospitality of the Promenade. В любом случае, я надеюсь, вы не возражаете против моего персонала, наслаждающегося гостепреимностью Променада?
Is your objection to my playing? Вы возражаете против моей игры?