| I see no objection to proceeding as you have suggested. | Я не вижу возражений против того, чтобы поступить так, как Вы предлагаете. |
| Neither party has any objection to the changes. | Никто из них не высказал каких-либо возражений против этих изменений. |
| The Committee has no objection to the proposals put forward by the Secretary-General or by the Internal Justice Council. | У Комитета не имеется возражений против предложений, выдвинутых Генеральным секретарем и Советом по внутреннему правосудию. |
| The executive heads had no objection to the measured pace of diversification of the portfolio. | Административные руководители не имели возражений против планомерной диверсификации портфеля. |
| I have no objection to your opinion. | У меня нет возражений против Вашего мнения. |
| The situation was most critical when no objection had been made to the reservation. | Ситуация становится особенно критической, если возражений против оговорки не поступило. |
| After viewing the report, no Government raised an objection to disclosing it to the requesting Government. | После ознакомления с отчетом ни одно из правительств не высказало возражений против предоставления запрашивающему правительству доступа к этому документу. |
| He had no objection to Ms. Chanet's proposed amendment to the third sentence. | Он не имеет возражений против внесения изменений в третье предложение, как это предлагает г-жа Шане. |
| The abolition of objection to marriage does not prevent the Royal Prosecutor from taking action if the marriage is against public order. | Отмена положений и возражений против заключения брака не мешает королевскому прокурору принять необходимые меры в случае, если брак является противозаконным. |
| I have no moral objection to you killing her. | У меня нет никаких моральных возражений против этого. |
| You rescind your objection to my parole and I will tell you everything. | Вы откажетесь от возражений против моего освобождения под подписку, и я вам всё расскажу. |
| Nor did Waldock find it necessary in his first report to address the effects of an objection to a reservation. | В своем первом докладе Уолдок также не счел нужным заниматься вопросом о последствиях возражений против оговорки. |
| We have no objection to the additional information included in the matrix, which was not included in the first national report of Singapore. | У нас нет возражений против включения в эту таблицу дополнительной информации, которая не была включена в первый национальный доклад Сингапура. |
| The Chairman said that he had heard no objection to including a reference to confidentiality. | Председатель говорит, что он не слышал возражений против включения ссылки на конфиденциальность. |
| When this issue has been raised during the discussions there has been no objection to the concept. | При рассмотрении этого вопроса в ходе обсуждений никаких возражений против данной концепции высказано не было. |
| There was no objection to the suggestion to invite an expert from DAC. | Нет никаких возражений против предложения о приглашении эксперта из КСР. |
| An FMCT is considered ripe since not a single country has voiced an objection to embarking on negotiations. | Как считается, ДЗПРМ носит зрелый характер, поскольку ни одна страна не высказывает возражений против вступления в переговоры. |
| Our delegation has no objection to including consideration of negative security assurances in the programme of work of the Conference. | У нашей делегации нет возражений против того, чтобы включить рассмотрение негативных гарантий безопасности в программу работы Конференции. |
| Proposed amendments were shared with internal and external auditors, who expressed no objection to the changes. | Предлагаемые поправки были представлены внутренним и внешним ревизорам, которые не высказали никаких возражений против предложенных изменений. |
| In light of the remaining objection to deletion, the Working Group agreed that the issue could be revisited at a future session. | С учетом сохраняющихся возражений против его исключения Рабочая группа решила, что данный вопрос может быть еще раз рассмотрен на одной из будущих сессий. |
| So you have no objection to Itchy Scratchy? | То есть, у вас нет возражений против Щекотки и Царапки? |
| There appears to be no objection to that request. | Насколько я понимаю, возражений против этой просьбы нет. |
| It was noted, however, that upon receipt of additional information from UNFPA, the ACABQ had had no objection to this proposal. | Вместе с тем было отмечено, что после получения дополнительной информации от ЮНФПА ККАБВ не имел возражений против этого предложения. |
| If the Committee has no objection to following this time-honoured practice, it will be so decided. | Если у Комитета нет возражений против этой проверенной временем практики, я буду считать, что предложение принимается. |
| It had no objection to using unrevised records of the meetings of COPUOS and its Subcommittees, beginning with the thirty-ninth session of the Committee. | У него нет возражений против использования непроверенных отчетов о заседаниях КОПУОС и его подкомитетов начиная с тридцать девятой сессии Комитета. |