| Nurse Moore to pediatrics 3031. | Сестра Мур, пройдите в педиатрию 3031. |
| Nurse, get a slap kit. | Сестра, срочно пощечинный набор. |
| Nurse, he woke up. | Сестра, он проснулся! |
| Sister Gertrude says Nurse Franklin will need to inject it into each layer of muscle as she proceeds. | Сестра Гертруда говорит, что сестра Франклин должна обкалывать им каждый слой мышц по мере продвижения. |
| It looks to me as though Nurse is managing things beautifully. | Мне кажется, сестра прекрасно справляется самостоятельно. |
| If Nurse Gilbert wants my All Bran when she arrives, she is more than welcome to it. | Если сестра Гильберт хочет отрубей, когда приезжает, то пожалуйста. |
| If I may, Nurse Forchette has asked you on several occasions to limit her involvement in your research. | Сестра Форшетт неоднократно просила вас ограничить её участие в вашем исследовании. |
| Jackie: Previously on Nurse Jackie... | Ранее в сериале "Сестра Джеки"... |
| Nurse, schedule a robotomy for Bender. | Сестра, назначьте Бендеру роботомию. Да, доктор. |
| Nurse Gilbert - all the bookings in, plus an extra task in support of Mrs Trudy Watts. | Сестра Гилберт, на вас все записавшиеся, плюс дополнительное задание - помочь миссис Труди Уотс. |
| Nurse, programme the information and determine whether we can find counteragents. | Сестра, введите информацию и проверьте, можем ли мы синтезировать контрагент. |
| No, Nurse Elkins is more than qualified. | Сестра Элкинс сама с этим справится. |
| And you can take the post-natal checks this morning, Nurse Franklin. | Вы возьмете на себя послеродовый обход, сестра Франклин. |
| Nurse Mount - you're on district with me. | Сестра Маунт, Мы с вами возьмем на себя участковые вызовы. |
| Sister Mary Cynthia will take exemplary care of her and Nurse Mount will run Nonnatus very efficiently in my absence. | Сестра Мэри Синтия обеспечит ей образцовый присмотр, а сестра Маунт будет управлять Ноннатусом наилучшим образом, пока меня не будет. |
| I'm Nurse Braun, Superintendent of Nurses. | Я сестра Браун, главная медицинская сестра этой больницы. |
| Nurse Miller, I think we should add in Mrs Mournsey to the morning calls. | Сестра Миллер, надо внести миссис Морнси в список на утренний обход. |
| I'm just giving this a thorough seeing to. Before Nurse Mount gets to it and deprives me of the pleasure. | Да вот, решила прибраться, пока этим не занялась Сестра Монт и не лишила меня удовольствия. |
| As I work through several layers of dermis, Nurse Baker will follow along with the electric cauterizer. Nurse. | Я разрезаю несколько слоев эпидермиса и сестра Бейкер следом начнёт прижигать края. |
| What if this isnt', Nurse Buzzkiller. | Что если это не сестра пчелобойка. |
| Now if Nurse Miller helps me rearrange the bedclothes, it might well be when we examine you, you'll be ready to start helping baby on its way. | Если сестра Миллер поможет мне перестелить бельё, можно предположить, что после осмотра вы начнёте потихоньку рожать. |
| Nurse Shane, as you have the most experience with ether, you'll be assisting Dr. Chickering on keeping both girls anesthetized. | Сестра Шейн, вы работали с эфиром, поэтому вместе с доктором Чикерингом займётесь анестезией. |
| Nurse Crawley, I may not be your social superior in a Mayfair ballroom, but, in this hospital, I have the deciding voice. | Сестра Кроули, вы выше меня только в светской гостиной, но в этом госпитали решения принимаю я. |
| Nurse, can you have a look at my colleague here's arm? | Сестра, осмотрите руку моего коллеги, пожалуйста? |
| Nurse Gilbert, you're back on midwifery, there are three delivery packs to be dropped off and a home inspection. | Сестра Гилберт, вы снова по акушерской части, нужно доставить три коробки с вещами для родов и проверить один дом. |