Английский - русский
Перевод слова Nurse
Вариант перевода Сестра

Примеры в контексте "Nurse - Сестра"

Примеры: Nurse - Сестра
How can poor Nurse Gilbert make a lovely vase if she can't concentrate because of all the noise? Как бедная сестра Гилберт сделает прекрасную вазу, если она не может сконцентрироваться из-за шума.
Nurse Dyer, would you test me on my Highway Code? Сестра Дайер, не погоняете меня по правилам дорожного движения?
Do you have your car keys with you, Nurse Crane? Ключи от машины при вас, сестра Крейн?
We have a particular way of doing things at Nonnatus House, Nurse Franklin, and we've found over the years that everything's much more harmonious if those who live with us respect that. У нас в Ноннатусе есть определённые порядки, сестра Франклин, и за многие годы мы пришли к выводу, что всё более гармонично, когда живущие с нами уважают это.
I can be harsh, can't I, Nurse? Я могу быть жестокой, не так ли, сестра?
Good afternoon, Nurse Mount, to what do we owe the pleasure? Доброе утро, сестра Маунт. Чем обязаны удовольствию видеть вас?
Nurse Gilbert, can you nip down the street to the telephone? Сестра Гилберт, не могли бы вы сходить на улицу и позвонить?
She doesn't need a doctor, does she, Nurse Franklin? Ей не нужен доктор, правда, сестра Франклин?
Nurse if I gave you a direct order to betray him? Сестра, если я прикажу вам предать его...?
Excuse me, Nurse Gilbert, might I be excused to the little girls' room? Извините, сестра Гилберт, могу я отлучиться в комнату для девочек?
Why don't you take 'em on, Nurse Crane? Почему бы вам не взять их на себя, сестра Крэйн?
Nurse Ortley, I'm writing to inform you that a complaint has been made against you which, should the allegation be proven correct, would put you in violation of Mount Palms Hospital's equal opportunities code of conduct. Сестра Ортли, я пишу с тем, чтобы проинформировать, что на вас была подана жалоба, согласно которой, если обвинения подтвердятся, вы нарушили кодекс поведения больницы Маунт Палмс в части о равных возможностях.
Nurse Charles, tend to your patient and faint on your own time! Сестра Чарльз, займитесь пациентом, а потом можете падать в обморок!
Nurse Meatlug, if you would do the honors, please? Сестра Сарделька, не окажите ли честь, пожалуйста?
Why don't I take it straight to the clinic and let Nurse Miller sort out what's worth keeping? Почему бы не отвезти это прямо в амбулаторию, чтобы сестра Миллер выбрала что стоит оставить?
Nurse, who's the worst doctor in this hospital? Сестра, кто у нас худший доктор?
I misbehaved, haven't I, Nurse? Я плохо себя вёл, правда, сестра?
Nurse Lee, would you clear up this mess? Сестра Ли, уберите здесь, пожалуйста.
Then you should already know, Nurse Elkins, that the goal is to keep the patients alive, not kill them with negligence after a surgeon's done his best to save them. Тогда вы уже должны знать, сестра Элкинс, что наша цель оставлять пациентов живыми, а не убивать их в следствие небрежности после того, как хирург сделал всё возможное для его спасения.
Is there a possibility that Nurse Frochette may be risking fetal alcohol syndrome now that she is vulnerable? Существует ли возможность того, что сестра Форшетт рискует заработать фетальный алкогольный синдром теперь, когда она так уязвима?
That was absolutely lovely, although I'm sure if Nurse Noakes were here, she would say the donkeys would be a little bit more proud. Это было прекрасно, хотя я уверена, что если бы сестра Нокс была здесь, она бы сказала, что ослики должны быть чуть более горделивыми.
I said I'm all right, Nurse! Я же сказала, у меня все в порядке, Сестра!
Nurse Espinoza, Mi hospital es su hospital Сестра Эспиноза, моя больница - ваша больница!
And Nurse, if you could you please treat this conversation as confidential? И ещё, сестра, вы не против, если эта беседа останется между нами?
And I'm no more "Nurse Noakes" these days than you're Sister Bernadette. Я больше не сестра Ноакс, а вы больше не сестра Бернадетт.