| Nurse, can we get some more tubes in here? | Сестра, можно нам еще трубок? |
| Nurse Lundt was wiping someone's name off the door when I got here. | Сестра стерла чье-то имя, с моей двери. |
| Nurse, will you page the lab for me, please? | Сестра, вызовите мне, пожалуйста, лабораторию. |
| Nurse Hisel, why don't you step out? | Сестра Хайзел, может быть выйдете? |
| Nurse said to put them back in the cupboard! | Сестра сказала поставить их обратно в тумбочку! |
| Compared to the cup of noodles Nurse Ratched serves, my lasagna... is fit for a king. | По сравнению с лапшой, которую приносит сестра Рэтчед, моя лазанья... Королевская пища. |
| Nurse, would you mind, please? | Сестра, если вы не возражаете? |
| I love you, Nurse Jocelyn! | Я тебя люблю, сестра Джойслин. |
| (HIGH-PITCHED VOICE) Nurse, we have done it! | (ТОНКИМ ГОЛОСОМ) Сестра, мы сделали это! |
| Why would Nurse Bennett think our arresting Dr Powell was your fault? | Почему сестра Беннетт решила, что арест доктора Пауэлла - ваша вина? |
| You'll be seen at The London and we'll make sure Nurse Gilbert can go with you. | Вас осмотрят в Лондоне, и сестра Гилберт вас сопроводит. |
| When you return from memory lane, Nurse Franklin, may I suggest you organise an area in which we can store those records securely. | Когда вернетесь из закоулков памяти, сестра Франклин, могу я предложить вам организовать место, где мы сможем хранить эти записи надёжно. |
| Everyone claims her to have been a stranger, but Nurse Honeywell said she recognised someone the night she was admitted. | Все утверждают, что не знали её, но, как говорит сестра Ханивелл, сама она узнала кого-то в тот вечер, когда поступила. |
| Nurse, change these bandages, will you? | Сестра, смените повязку, пожалуйста. |
| There's a great big block of it in the fridge, because Nurse Crane won't eat anything fried in dripping. | В холодильнике есть довольно большой кусок, потому что сестра Крейн не ест ничего жаренного на жире. |
| What do you think, Nurse Crane? | Что вы думаете, сестра Крейн? |
| May I take this one, Nurse Gilbert? | Могу я заняться ею, сестра Гилберт? |
| Nurse Crane, your concern is most appreciated but there's really no need for it. | Сестра Крейн, я ценю вашу заботу, но в этом нет необходимости. |
| Do you have children of your own, Nurse Crane? | У вас есть дети, сестра Крейн? |
| Thora, Thora, I want you to sit down and hold baby while Nurse Franklin helps Diane. | Тора, Тора, я хочу, чтобы вы сели и держали ребенка, пока сестра Франклин помогает Диане. |
| This way, Nurse, and mind your head! | Сюда, сестра, и берегите голову. |
| Nurse Franklin, could you spare a moment? | Сестра Франклин, можно вас на минуточку? |
| Is everything all right, Nurse Gilbert? | Все в порядке, сестра Гилберт? |
| Nurse Crane, I can see something moving in those bushes over there! | Сестра Крейн, в тех кустах что-то шевелится! |
| That may be the situation anyway, Nurse Franklin, even if we do as you suggest. | Такая вероятность есть в любом случае, сестра Франклин, даже если мы поступим так, как предлагаете вы. |