Don't look so worried, Nurse. |
Перестаньте выглядет встревоженной, сестра. |
Nurse? Nurse, can I get another Jell-O cup? |
Сестра, можно еще йогурт? |
She immediately became a nurse in the Austrian army during the war under the name Sister Irmgard (sometimes called Hildegard), treating wounded soldiers who came into her care. |
Она стала медсестрой в австрийской армии под именем сестра Ирмгарда (иногда называемая Хильдегарда), леча раненых солдат. |
Two teenagers working after school in a large military factory in the Urals rush to the front lines of war, where a nurse has left the sister of one of them. |
Двое подростков, работающих после окончания училища на большом уральском военном заводе, рвутся на фронт, куда медсестрой уже ушла сестра одного из них. |
Anne Brown, a registered nurse by profession, had the courage to step forward in an arena where three months previously, as in previous years, chiefs were telling women that they had no place. |
Анна Браун, по профессии дипломированная медицинская сестра, вышла на политическую арену, заявив о себе в той сфере, куда еще три месяца назад вход женщинам, по выражению вождей, был по-прежнему запрещен. |
Ms. Al Jalahma (Bahrain) said that mobile units for the elderly and the disabled consisted of a nurse, a nursing assistant and a social worker. |
Г-жа Аль Джалахма (Бахрейн) говорит, что в состав передвижных служб, оказывающих услуги пожилым людям и инвалидам, входят медицинская сестра, помощница-сиделка и социальный работник. |
A young Serb nurse who had returned to Kusonje told the Special Rapporteur that she was unable to get employment at a local hospital because she was a Serb; she maintained that there were vacant posts. |
Молодая сербская медицинская сестра, вернувшаяся в Кусонье, заявила Специальному докладчику, что она не могла устроиться на работу в местную больницу ввиду своего сербского происхождения; она утверждала, что там есть вакантные должности. |
There were 9,648 qualified doctors in the state health sector, a doctor for every 2,061 persons and 20,549 qualified nurses, a nurse for every 968 persons. |
В государственном секторе здравоохранения работало 9648 квалифицированных врачей, т.е. на каждые 2061 человека приходился один врач, а также 20549 квалифицированных медицинских сестер, т.е. на каждые 968 человек приходилась одна медицинская сестра. |
It is staffed by a head doctor, who is a general practitioner, a psychiatrist for 8 hours a week and an infectologist for 8 hours a week, a professional nurse and a nursing auxiliary; laboratory and pharmacy services are provided by referral. |
В ней работают главный врач-терапевт, психиатр (8 часов в неделю), специалист по инфекционным заболеваниям (8 часов в неделю), фельдшер и медицинская сестра; лабораторные и аптечные услуги оказываются на стороне. |
But, as you have done since we left Australia, you have made me proud to be a nurse and even prouder to be your matron... which is why this is so very hard to say. |
Но с того самого момента, как мы покинули Австралию, вы заставили меня гордиться тем, что я медсестра и еще больше гордиться тем, что я ваша старшая сестра. |
Nurse Wilson, a word, please. |
Сестра Вилсон, нужно поговорить. |
Nurse Teresa did Ben's make-up. |
Сестра Тереза накрасила Бена. |
Nurse Chewbacca's on the move. |
Сестра Чубакка в работе. |
Nurse Pell, pulse, please. |
Сестра Пэлл, пульс. |
Nurse dorothy was an early success. |
Сестра Дороти имела успех. |
Do you have a faith, Nurse Lee? |
Вы верующая, сестра Ли? |
Nurse Lee will give you a shave. |
Сестра Ли побреет тебя. |
Nurse Lee, the decision has been made. |
Сестра Ли, решение принято. |
Nurse Browne, there is a letter for you. |
Сестра Браун, вам письмо. |
Nurse Crane has the practicalities in hand. |
Сестра Крейн очень практична. |
~ No luck, Nurse Crane? |
Неудачно, сестра Крейн? |
I'm sorry, Nurse Crane. |
Простите, сестра Крейн. |
~ Nurse, she's through here. |
Сестра, она там. |
Nurse Wilson, I swear... (WHISTLING) |
Сестра Вилсон, я клянусь... |
Nurse, I've got to make a call. |
Сестра, мне нужно позвонить. |