| And what do you propose to do, Nurse Lee? | Что вы предлагаете, сестра Ли? |
| Nurse Elkins, do you have a moment to discuss next week's rotation? | Сестра Элкинс, у вас есть минутка, чтобы обсудить расписание на следующую неделю? |
| I hope it's okay, but when Nurse Linda told me of your child's condition, I did some research. | Я надеюсь, ничего страшного, но когда сестра Линда рассказала мне о проблеме вашего ребенка, я провела небольшое исследование. |
| Nurse Chapel, I need 50 cc's of cortisone! | Сестра Чапл, мне нужно 50 кубиков раствора. |
| And Nurse Noakes has agreed to commute there by bus each day, | И сестра Ноакс согласилась приезжать туда на автобусе каждый день, |
| Nurse Mount will accompany you on the bus, and then hand over all your paperwork to Sister Maltby when you arrive. | Сестра Маунт проводит вас до автобуса, а затем передаст все ваши документы сестре Мэлтби, когда вы прибудете на место. |
| Nurse, Jeffrey Doohan... is this his room? | Сестра, Джеффри Духан... это его комната? |
| And, Nurse Gilbert and Sister Mary Cynthia, I don't want any shilly-shallying on home visits today. | И, сестра Гилберт и сестра Мэри Синтия, сегодня никаких посиделок при домашних визитах. |
| Nurse Mount, you are on district, as is Sister Mary Cynthia, who I assume | Сестра Маунт, вы дежурите по району, как и сестра Мэри Синтия, которой, я полагаю, |
| Nurse, take care of Wiktoria for a moment, will you? | Сестра, займитесь на минутку Викторией. |
| Nurse Jackson is looking for Leo, and I know you know where he is. | Сестра Джексон ищет Лео, и я знаю, что ты в курсе, где он. |
| Do you think I haven't seen this before, Nurse? | Вы думаете, это первый случай, сестра? |
| Nurse, the world is full of people who want to be rid of children they cannot afford to feed and haven't the energy to nurture. | Сестра, в мире много людей, которые хотят избавиться от детей, потому что не могут их прокормить и не готовы их воспитывать. |
| Don't worry, Nurse Lee, I shan't be telling any tales... since you no doubt caught sight that I had a few overnight guests of my own. | Не волнуйтесь, сестра Ли, я никому не расскажу ваш секрет, так как вы, конечно, заметили, что у меня тоже тут кое-кто ночевал. |
| You still managing to keep up, Nurse Lee? | Вы поспеваете за мной, сестра Ли? |
| Then I can't be upset, can I, Nurse? | Тогда мне нельзя расстраи- ваться, верно, сестра? |
| Nurse Mount, will you pass the piccalilli? | Сестра Маунт, вы не передадите мне пикалили? |
| Nurse, I want to take a bath. | Сестра, я хоцу помыться, я: |
| Nurse, could I please have some water? | Сестра, не могли бы дать мне воды? |
| As you seem to have invited yourself to enter, Nurse Lee, I suggest you wait until I have attended to my task. | Так как вы сами себя пригласили войти, сестра Ли, предлагаю вам подождать, пока я закончу свои дела. |
| Before you go, Nurse, could you fetch Mrs Baker's notes? | Прежде чем уйти, сестра, принесите мне записки миссис Бейкер. |
| Nurse, can you find some water to put these in, please? | Сестра, вы можете найти немного воды, чтобы их поставить? |
| Nurse, would you get his charts, and then we can get started? | Сестра, Вы не могли бы принести его карту, и тогда мы сможем начать? |
| Then whether you're ready to hear it or not, I believe you're a wonderful midwife, Nurse Miller. | Тогда, готовы вы услышать или нет, я считаю, вы прекрасная акушерка, сестра Миллер. |
| Nurse, please, a little help! | Капитан! - Сестра, нужна помощь! |