Английский - русский
Перевод слова None
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "None - Ничего"

Примеры: None - Ничего
Jack of all trades - master of none. За всё браться ничего не уметь.
So none of you ate anything? Так никто из вас ничего не ел?
You see, after that night, none of us heard from Zoey for a while. Видишь ли, после той ночи никто из нас ничего не слышал от Зои.
But none of the footage is better than this, because, Once the smoke started, you couldn't see anything. Но ни одна из пленок не будет лучше этой, потому что с момента, когда начался дым, вы не сможете увидеть ничего.
So I mean, none of it, like I said, none of it really adds up. То есть, ничего, как я уже сказала, ничего не сходится.
I am proud to say that I have grown numb to the cruelty, but none of it is going to happen if there's no Glee Club. Я с гордостью говорю, что перестала реагировать на жесткость, но ничего из этого не случится, если не будет хора.
I've drunk them warm before, don't cross my eyes none. Я и прежде пил его теплым, и ничего.
(Rayna) I'm trying to do the right thing, but none of it feels right to me. Я пытаюсь сделать что-то правильное, но ничего из этого таким мне не кажется.
There is no protection, none, for any brother who violates the principal oath. тут нет никакой защиты, ничего, для любого брата, который нарушает главную присягу.
There was none in place - no tourist agent, no NGOs, nothing - no eyewitnesses. И там не было ничего - ни туристического агентства, ни одного представительства неправительственных организаций, ничего - никаких свидетелей.
If I hadn't been drinking, none of it would've happened. Если бы я не пил, ничего бы не случилось.
A quick lunch together is better than none, right? Быстрый ланч лучше чем ничего, правда?
If you hadn't stolen my knife in the first place, none of it would've ever happened. Вообще-то если бы ты не украл мой нож, ничего бы этого не было.
~ Yes, but we're still none the wiser as to the envelope and the sticky tape. Да, но это нам совсем ничего не проясняет о конверте и липкой ленте.
just let's none of us tell mike, okay? Давайте никто ничего не будет Майку рассказывать?
So you heard none of it? Значит, ты ничего не слышал.
all kinds of therapy, antidepressants... none of it helped. все виды терапии, антидепрессанты... ничего не помогало.
But none of it matters now because you've shown me that I was wrong. Но все это ничего не значит теперь, ведь ты показала мне, как я ошибался.
When Brenda's brother was born we expected serious displacement anxiety from her, but there was none. Когда у Бренды родился братик мы думали, что её беспокойство уляжется, но ничего не вышло.
none of it made any difference to him. Все вращалось вокруг ВМФ, ничего из этого не относилось к нему.
Of all the weapons we take into battle, there is none more powerful than the mind. Из всех оружий, что мы берем на битву, нет ничего сильнее, чем разум.
If you're looking for a weapon, some say there's none greater than the Scriptures themselves. Если вы ищете оружее, говорят, что нет ничего более великого, чем сами Писания.
You don't remember anything, and then suddenly you remember that it was none other than a girl. Сначала ты ничего не можешь вспомнить, а потом вдруг оказывается, что это была всего лишь девчонка.
There are none of Gu Ae Jung's scandals. А о Ку Э Чжон - ничего.
I don't know either, and it's none of our business. Я не знаю ничего об этом и это не наше дело.