And none of it matters. |
И ничего из этого не имеет значения. |
And I am none of these. |
И ничего из этого. |
There's none on that block. |
Так что тут ничего. |
So far, none of the usual suspects. |
Пока ничего из привычного списка. |
Half is better than none. |
Половина лучше чем ничего. |
And none for you. |
А тебе - ничего. |
I mean, none of those things. |
То есть ничего из этого. |
One is better than none. |
Один это лучше чем ничего. |
I want none of you. |
Я ничего от тебя не хочу. |
She speaks none harm. |
В ее речах нет ничего дурного. |
Better than having none. |
Лучше, чем вообще ничего не уметь. |
And deserve none of it. |
Но ты ничего из этого не заслуживаешь. |
Because I took none. |
Потому что я ничего не взял. |
Until then, there is none. |
До этого ничего не получится. |
And this little piggy had none. |
Ничего не досталось другому. |
You told me none of it! |
Ты ничего не сказала! |
Nucky Thompson is none the wiser. |
Накки Томпсон ничего не узнает. |
None from the B, none from the F. |
Ничего из Б или Ф. |
Izzy would be none the wiser. |
Иззи ничего бы не узнала. |
And none of it makes any sense. |
И там ничего нет. |
There's none to be had in the matter. |
Здесь нет ничего важного. |
All done, none done, remember? |
Всё или ничего, помнишь? |
Out there, none. |
А там, ничего. |
How about none of the above. |
Как насчёт ничего из вышеперечисленного. |
that my vision was almost slim to none. |
что ведь ничего не вижу. |