Английский - русский
Перевод слова None
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "None - Ничего"

Примеры: None - Ничего
I can assure you, ma'am, none of my boys have touched a thing since then. Я уверяю Вас, мэм, никто из моих мальчиков не трогал ничего с тех пор.
What if none of these things is the problem? Что если ничего из перечисленного на самом деле проблемой не является?
In the end none of it matters because it was all a dream. Впрочем, в этом нет ничего удивительного, ведь всё это - лишь сон.
He first broadcast on Hospital Radio aged 14, however, he later discovered that the transmitter was broken and none of his shows actually went out. В возрасте 14 лет Джеймс начал транслировать на Hospital Radio, однако впоследствии он обнаружил, что передатчик был сломан, и ничего из его передач в эфир не пошло.
Chloe's working on a story where there is none. У Хлои на нас ничего нет.
I don't touch the stuff any more - none of which is even relevant to my witness statement. Я больше не касаюсь этой дряни... нет ничего важного в моих свидетельских показаниях.
I owe none of you anything, and some of you owe me. Я никому ничего не должен. А вот некоторые из вас у меня в долгу.
How can you have money if none of you produces anything? Откуда у вас деньги, если никто из вас ничего не производит?
And... none of you can remember...? И... никто из вас ничего не помнит...?
Or there will be none of me left. Или от меня не останется ничего!
Clark, if Zod gets his solar towers online that gives him all the power in the world and us none. Если Зод запустит свои солнечные башни, это наделит его всей силой в мире. А у нас, включая тебя, не останется ничего.
Clean away with the money, and us none the wiser as to the girl. Смылся с деньгами, а мы так ничего и не знаем про девушку.
Pretended it didn't happen, and I was interviewing him, and so none of the crew could laugh until two hours later. Сделал вид, что ничего не было, а я брал у него интервью, поэтому съемочной группе пришлось сдерживать смех в течение двух часов.
So, none of it goes in the book? Значит, в книгу ничего не войдёт?
For me, I must get up along of he or there won't be none of it. Я должен идти к нему, а то ничего этого не будет.
Where I want to take you, we have none of those things. Там, куда я хочу тебя взять, у нас нет ничего из этого.
But unless you make that warp flight tomorrow, none of it will happen. Но если вы не совершите этот полёт завтра то ничего этого не произойдёт
There will be none, only our vengeance. не будет ничего, только наша месть.
It's all or none, you're with us or against us. Всё или ничего; вы с нами или против нас.
Your brother I don't mind, but it's none of my kids' business. Брат, может оно и брат, только нашим детям ничего с этого.
He thinks I'm making all this up, that none of it really happened. Он считает, что я всё выдумываю, и ничего на самом деле не произошло.
Not you, not that thing, none of it. Ни вас, ни то существо, ничего.
This "all of you or none of you" stuff that Michael's pulling. Эта фраза "все или ничего" чепуха, сказанная Майклом.
You realize none of those things would happen now? Ты же понимаешь, что ничего такого больше не произойдёт?
Anyway, I don't know why none of you remember any of this. В любом случае, я не знаю, почему никто из вас ничего не помнит.