I assure you I did none of the things that you say. |
Уверяю тебя, что ничего из того, о чем ты говоришь, я не совершал. |
Financial holdings, Royal Ballet, none of it! |
Ни о финансовых операциях, ни о Королевском балете - ничего! |
I can prove none of it. |
Я не могу доказать ничего из этого. |
Even if we wished to know our history, there's none to study. |
Даже если мы желали знать нашу историю, нет ничего, что изучать. |
Like... Like none of it happened. |
Будто... ничего этого и не произошло. |
And there will be none... only our vengeance. |
И не будет ничего, кроме нашей мести. |
We have none of these factors. |
Ничего этого у нас не было и нет. |
It shall be done and the colonel need be none the wiser. |
Будет сделано, и полковник ничего не узнает. |
And none of are you going to do a thing... |
И никто из вас ничего с этим... |
I also hear none of you are talking. |
Ещё я слышала, что никто из вас ничего не рассказал. |
But none of the other kids need to know. |
Но никто из детей не должен ничего знать. |
We get none of it, you understand. |
Мы с этого ничего не имеем, вы понимаете. |
It takes just a bit more and we're done we want four, we had none. |
Нужно лишь чуть-чуть еще и закончится все Хотим четыре мы, нет ничего. |
And your word, none of which means bupkis to me. |
И твое слово, это все для меня ничего не значит. |
Because without it there'd be indiscriminate copulation, or even none at all. |
Потому что без нее это были бы просто беспорядочные совокупления, или вообще ничего. |
I want none of those things, Travis. |
Мне ничего из этого не нужно, Трэвис. |
And now I have none of those things. |
А сейчас у меня ничего этого нет. |
Or it could do none of those things. |
Или же ничего этого не случится. |
But it doesn't work, none of it. |
Но это не сработает, ничего из этого. |
Well, his nerve tonic assaulted you first, but none of it was planned. |
Вернее, сперва вас подкосило его успокоительное, но ничего этого не планировалось. |
And four months prior to that, we found exactly none. |
А за четыре месяца до этого мы не нашли ничего. |
Without his designs, none of it would have been possible. |
Без его замыслов ничего бы не вышло. |
Okay, none of it was your fault. |
Хорошо, ничего из этого не было твоей виной. |
Without your payments to Mr Reberty, none of these events would have taken place. |
Если бы вы не заплатили мистеру Роберти, ничего бы не случилось. |
It will serve as a deterrent where none has existed before. |
Это послужит в качестве сдерживающего средства в той области, где прежде не было ничего подобного. |