| I assure you I did none of the things that you say. | Уверяю тебя, что ничего из того, о чем ты говоришь, я не совершал. |
| Financial holdings, Royal Ballet, none of it! | Ни о финансовых операциях, ни о Королевском балете - ничего! |
| I can prove none of it. | Я не могу доказать ничего из этого. |
| Even if we wished to know our history, there's none to study. | Даже если мы желали знать нашу историю, нет ничего, что изучать. |
| Like... Like none of it happened. | Будто... ничего этого и не произошло. |
| And there will be none... only our vengeance. | И не будет ничего, кроме нашей мести. |
| We have none of these factors. | Ничего этого у нас не было и нет. |
| It shall be done and the colonel need be none the wiser. | Будет сделано, и полковник ничего не узнает. |
| And none of are you going to do a thing... | И никто из вас ничего с этим... |
| I also hear none of you are talking. | Ещё я слышала, что никто из вас ничего не рассказал. |
| But none of the other kids need to know. | Но никто из детей не должен ничего знать. |
| We get none of it, you understand. | Мы с этого ничего не имеем, вы понимаете. |
| It takes just a bit more and we're done we want four, we had none. | Нужно лишь чуть-чуть еще и закончится все Хотим четыре мы, нет ничего. |
| And your word, none of which means bupkis to me. | И твое слово, это все для меня ничего не значит. |
| Because without it there'd be indiscriminate copulation, or even none at all. | Потому что без нее это были бы просто беспорядочные совокупления, или вообще ничего. |
| I want none of those things, Travis. | Мне ничего из этого не нужно, Трэвис. |
| And now I have none of those things. | А сейчас у меня ничего этого нет. |
| Or it could do none of those things. | Или же ничего этого не случится. |
| But it doesn't work, none of it. | Но это не сработает, ничего из этого. |
| Well, his nerve tonic assaulted you first, but none of it was planned. | Вернее, сперва вас подкосило его успокоительное, но ничего этого не планировалось. |
| And four months prior to that, we found exactly none. | А за четыре месяца до этого мы не нашли ничего. |
| Without his designs, none of it would have been possible. | Без его замыслов ничего бы не вышло. |
| Okay, none of it was your fault. | Хорошо, ничего из этого не было твоей виной. |
| Without your payments to Mr Reberty, none of these events would have taken place. | Если бы вы не заплатили мистеру Роберти, ничего бы не случилось. |
| It will serve as a deterrent where none has existed before. | Это послужит в качестве сдерживающего средства в той области, где прежде не было ничего подобного. |