None that we know of. |
Мы ничего не нашли. |
None of 'em speak. |
Никто ничего не говорит. |
None for me, thanks. |
Мне ничего не надо, спасибо. |
None of it is planned. |
Ничего подобного не планировалось. |
None had been received. |
Ничего этого не случилось. |
None of the above. Check! |
Ничего подобного, ясно? |
None of the facilities work. |
Да вообще ничего не работает. |
None of it means anything. |
Они ничего не значили. |
None that he communicated to me. |
Мне он ничего не говорил. |
None of us know what we're talking about! |
Никто ничего не соображает уже! |
None of it will stick. |
Ничего из этого не докажут. |
None of it fits together. |
Ничего из этого вместе не вяжется. |
None of it will work. |
Ничего из этого не сработает. |
None taken... we'll dig up and steal the book from under them. |
Ничего... мы пророем путь наверх и стащим книгу прямо у них из-под носа. |
Or work on friendships Or my personality - None of it. |
не думала, что должна хорошо учиться в школе, или поддерживать дружеские отношения, или личными качествами - ничего подобного. |
None. This suppresses the output of this type of message. |
Ничего. Вывод сообщения подавляется. |
None that he mentioned. |
Он ничего не упоминал. |
None of you know anything. |
Никто из вас ничего не знает. |
None are present on the Enterprise. |
Ничего подобного на борту "Энтерпрайза" не обнаружено. |
None of the women I had grown up with in Maryland had graduated from college, let alone considered business school. |
Я пошла по пути, о котором почти ничего не знала. |
None of the tattoo ink was found at the loft and Scott and Derek aren't saying anything to anyone, so... |
Похоже, что не нашли никаких татуировочных чернил на складе а Дерек и Скотт ничего никому не рассказали, так что... |
None of the people interviewed made any unusual observations on 14 February 2005, at Minae Al-Hosn Street or in adjacent areas of activity different from the normal situation at these locations. |
Ни один из опрошенных не заметил ничего необычного 14 февраля 2005 года на улице Минае аль-Хозн или в прилегающих районах, что выходило бы за рамки нормальной ситуации в этом месте. |
They're giving none away |
"Так просто ничего не отдают..." |
You are attempting to manufacture a triumph where none exists. |
Вы устраиваете триумф из ничего. |
Jack of all trades is master of none. |
Знаток всего не знает ничего. |