And left you none? |
А тебе ничего не оставлял? |
You can't have none. |
А тебе ничего не достанется. |
And you found none. |
И вы ничего не нашли. |
There's none left. |
Там ничего не осталось. |
So you heard none of it? |
Так вы ничего не слышали? |
Is there really none left? |
Неужели мы ничего не можем сделать? |
But none spring to mind. |
Но ничего не приходит на ум. |
You'll receive none of the commission. |
Ничего ты не получишь. |
There's none in here. |
В этом нет ничего такого. |
But there in't none. |
Но здесь ничего нет. |
All later, none now. |
Все потом, сейчас ничего. |
There's none to find. |
Он ничего бы не нашел. |
No, none for the adults. |
Для взрослых ничего нет. |
Or maybe none of those things? |
А может ничего из этого? |
I wanted none of it. |
Я ничего этого не хотел. |
Half a win or none? |
Половина победы или ничего? |
It was like none of it ever happened. |
Будто ничего и не было. |
"all of you or none of you" stuff? |
"все или ничего"? |
Well, none that I could find. |
Ничего такого я не нашёл. |
So none of it happened? |
То есть, ничего этого не было? |
Whatever I'm doing is none... |
Я не делаю ничего такого... |
I'm not bothering them none. |
Ничего я не цепляюсь. |
I understand none of it. |
Я ничего не понял. |
What, none for you? |
А вам с этого ничего? |
There's none? Such thing? |
Больше нет... ничего такого? |