Английский - русский
Перевод слова None
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "None - Ничего"

Примеры: None - Ничего
Ha has many millions and I have none. У него много миллионов, а у меня ничего.
Must be hard, being around all this wealth, none of it yours. Должно быть трудно жить, когда вокруг во всем этом богатстве, ничего твоего.
Or how about none of it? А, может, ничего из него?
There is none to be got here, unfortunately for us. К несчастью для нас, мы вам ничего сообщить не можем.
[CHUCKLES] Of course none of those work. Конечно ничего из это не сработает.
Maybe it's none of these things. Возможно, и ничего из этого...
And for the record, none of these are our cases. И кстати, ничего из этого не является нашими делами.
It's better than your none. Это лучше, чем ваше ничего.
And none of it would've happened if I just listened to my mom. И ничего этого бы не случилось, если б я просто послушал свою маму.
Dude, none of us know anything about computer programming or video game design. Чувак, никто из нас ничего не знает о компьютерном программировании и в создании игр.
The students, the faculty - none of it's clicking. Ученики, преподаватели... Ничего не срастается.
A lot of things, maybe, none of which we know. Но мы об этом ничего не знаем.
And none of you would say anything. И никто из вас ничего не скажет.
and none of you said anything. И никто из вас ничего не сказал.
You said a lot, but none of it adds up. Ты много чего говорила, но ничего не сходится.
When people wake up the next morning they're tired, but none the wiser. Когда люди пробуждаются следующим утром, они чувствуют усталость, но ничего не понимают.
My house was searched... and none were found. Мой дом обыскали и ничего не нашли.
clearly none of these people get it. Очевидно, он ничего не понял, как и все остальные.
Half is worse than none at all. Половина хуже, чем вообще ничего.
There will be none left for the return journey. На обратный путь не останется ничего.
Don't worry, none of it has gone out. Не беспокойтесь, ничего из этого наружу не выйдет.
There are none on this ship, but perhaps once we reach your destination... На этом корабле - ничего. Но, возможно, когда мы достигнем ваших координат...
As long as none of it's ruined, we should have enough food to get by. Пока ничего из этого не испортится, у нас должно хватить еды, чтобы выжить.
No, none, but we're on the lookout. Нет, ничего, но мы на стреме.
It hasn't happened to you yet, none of it. С тобой ещё ничего не случилось.