| None of the data they took has been released. | Однако ничего из информации, которую они взяли, не было опубликовано. |
| None of which will come to light if Ms. Pope is extracted safely. | И ничего этого не случится, если мисс Поуп освободят. |
| None of which is even close to dispositive. | Это все даже близко ничего не объясняет. |
| None of Fredward's ideas were based in reality. | Ни одна из идей Фредварда не имела ничего общего с реальностью. |
| None of us can proceed without the goodwill and trust of... of our friends. | Никто из нас не сможет ничего добиться без расположения и доверия наших друзей. |
| None, except that Flambeau has just got away with your chess set. | Ничего, за исключением того, что Фламбо только что ушел с вашим набором шахмат. |
| None that he can detect, sir. | Ничего, чтобы он смог обнаружить, сэр. |
| None that I want to honour. | Ничего, что нельзя было бы отменить. |
| None of our equipment is working, and the spectroscope is on the fritz. | Ничего из нашего оборудования не работает, и спектроскоп неисправен. |
| None, my lord, but that the world's grown honest. | Ничего, принц, кроме того, что в мире завелась совесть. |
| None of these options is possible. | Ничего из этого мы не можем сделать. |
| None of those are close to home. | Ничего из этого не близко к дому. |
| None of it would've happened if you didn't... | Ничего этого бы не случилось, если бы ты не... |
| None of these charges are going to stick. | Ничего из этих обвинений нельзя навязать. |
| None of it's coming to me. | Но ничего на ум не приходит. |
| None of our new security protocols are making any difference. | Ни один из наших новых протоколов безопасности ничего не меняет. |
| None of it matches the patterns of a remote hack. | Ничего не подходит под схему удаленной атаки. |
| None of my scans are picking anything up. | Ни один из датчиков не засек ничего. |
| None are stable enough to bring in the equipment we need to get down there. | Нет ничего достаточно прочного, чтобы можно было установить внизу нужное нам оборудование. |
| None, not on the home front. | Нет, о семье ничего конкретного. |
| None of it means anything without the plan. | Все это ничего не значит без плана. |
| None of the other rooms seem to have been touched. | И в других комнатах ничего не тронуто. |
| None of your neighbors saw anything, and my techs didn't find any prints. | Ваши соседи ничего не видели, а мои специалисты не нашли отпечатков. |
| None of us here can remember anything. | Мы тут все ничего не помним. |
| None of our actions were personal. | В наших действиях не было ничего личного. |