None of the data they took has been released. |
Однако ничего из информации, которую они взяли, не было опубликовано. |
None of which will come to light if Ms. Pope is extracted safely. |
И ничего этого не случится, если мисс Поуп освободят. |
None of which is even close to dispositive. |
Это все даже близко ничего не объясняет. |
None of Fredward's ideas were based in reality. |
Ни одна из идей Фредварда не имела ничего общего с реальностью. |
None of us can proceed without the goodwill and trust of... of our friends. |
Никто из нас не сможет ничего добиться без расположения и доверия наших друзей. |
None, except that Flambeau has just got away with your chess set. |
Ничего, за исключением того, что Фламбо только что ушел с вашим набором шахмат. |
None that he can detect, sir. |
Ничего, чтобы он смог обнаружить, сэр. |
None that I want to honour. |
Ничего, что нельзя было бы отменить. |
None of our equipment is working, and the spectroscope is on the fritz. |
Ничего из нашего оборудования не работает, и спектроскоп неисправен. |
None, my lord, but that the world's grown honest. |
Ничего, принц, кроме того, что в мире завелась совесть. |
None of these options is possible. |
Ничего из этого мы не можем сделать. |
None of those are close to home. |
Ничего из этого не близко к дому. |
None of it would've happened if you didn't... |
Ничего этого бы не случилось, если бы ты не... |
None of these charges are going to stick. |
Ничего из этих обвинений нельзя навязать. |
None of it's coming to me. |
Но ничего на ум не приходит. |
None of our new security protocols are making any difference. |
Ни один из наших новых протоколов безопасности ничего не меняет. |
None of it matches the patterns of a remote hack. |
Ничего не подходит под схему удаленной атаки. |
None of my scans are picking anything up. |
Ни один из датчиков не засек ничего. |
None are stable enough to bring in the equipment we need to get down there. |
Нет ничего достаточно прочного, чтобы можно было установить внизу нужное нам оборудование. |
None, not on the home front. |
Нет, о семье ничего конкретного. |
None of it means anything without the plan. |
Все это ничего не значит без плана. |
None of the other rooms seem to have been touched. |
И в других комнатах ничего не тронуто. |
None of your neighbors saw anything, and my techs didn't find any prints. |
Ваши соседи ничего не видели, а мои специалисты не нашли отпечатков. |
None of us here can remember anything. |
Мы тут все ничего не помним. |
None of our actions were personal. |
В наших действиях не было ничего личного. |