Nothing helpful, but believe me, none of us want to be here either. |
Ничего полезного пока, но поверьте, нам тоже не хочется здесь находиться. |
Len, none of these people matter to me. |
Ћен, все эти люди ничего дл€ мен€ не значат. |
However, none of the high-quality dual-use equipment or materials referred to above has been found. |
Однако не было обнаружено ничего, что относилось бы к категории вышеупомянутых материалов или высокоточного оборудования двойного назначения. |
Nevison had done the decent thing in the first place. when I asked him for a rise, then none of it, again, none of it would've happened. |
Невисон... поступил достойно с самого начала, когда я попросил его о повышении зарплаты... ничего этого не случилось бы. |
Like none of the rest of it ever happened. |
Будто после этого больше ничего не происходило. |
Our days on earth are a shadow... and there is none abiding. |
Наши дни на земле - лишь тень... и нет ничего постоянного. |
In all Wales, there was none so beautiful. |
Во всем Уэльсе не было ничего прекрасней. |
You have done none of these things for her. |
Ты ничего из этого для нее не сделал. |
After I do the job, you'll have none. |
После того, как я выполню работу, у вас не останется ничего. |
She hardly has any memory of him... none really. |
Она мало, что помнит о нем... ничего вообще-то. |
I'm none of those things. |
Но я не хочу ничего из этого, Ральф! |
I don't need none of those things. |
Мне ничего из этого не надо. |
You have none of me in you. |
В тебе нет ничего от меня. |
Needless were none of the deeds of Gandalf in life. |
При жизни Гэндальф ничего не делал напрасно. |
In the full knowledge that... I deserve none at your loving hands. |
Полностью понимая, что я ничего не заслуживаю перед тобой. |
And none of it is really any of your business. |
И ничего из этого тебя не касается. |
There are none you can trade me for my battery. |
Нет ничего, чем вы можете заплатить мне за мою батарею. |
You were a second to none engraver. |
Гравер, ты был, ну ничего не скажешь. |
If none of the fields are used, it will be automatically omitted. |
Если ничего из перечисленного не используется, он автоматически опускается. |
That peanut butter - none of it's real, man. |
Это арахисовое масло... ничего из этого нет, парень. |
Hunting and fishing, second to none. |
Нет ничего лучше охоты и рыбалки. |
Since none of it worked, to us it was mere useless junk. |
Поскольку ничего не работает, для нас это было просто бесполезное барахло, занимающее место. |
Weems will take care of these sheets, and mommy will be none the wiser. |
Вимс позаботиться о простынях, а твоя мама ничего не узнает. |
I want to make sure none of his friends are stashing anything for him. |
Хочу убедиться, что никто из его друзей ничего для него не припрятал. |
There were none at all in the current periodic report. |
Ничего этого нет в нынешнем периодическом докладе. |