Английский - русский
Перевод слова None
Вариант перевода Ничего

Примеры в контексте "None - Ничего"

Примеры: None - Ничего
As if none of it had happened. Как будто ничего не случилось.
So none will raise a stink И никто ничего не заметит
No, I have none. Но у меня ничего нет.
I've got none left. У меня больше ничего не осталось.
Jarvis is none the wiser. Джарвис ничего не знает.
Jack of all trades, and master of none. За всё берётся, но ничего толком не умеет.
Similarly, USAID has allocated $1.8 billion to address health programmes, but none to address NCDs. Аналогично, Агентство Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД) выделило 1,8 млрд. долл. США на реализацию программ в области здравоохранения и ничего на борьбу с неинфекционными заболеваниями.
It's heavy in hand, but in defense of your life, these will serve you better than none. Тяжеловат, но всё же лучше чем ничего при обороне.
I went inside the fence... and I looked around for some kindlin' to work on, but I didn't see none. Хорошо, я вошел за забор, и я оглянулся, поискал дрова, но не увидел ничего.
That is, he did none of the things that might make it easy to cry foul, to put down the whole story as a pious fable. Он не сделал ничего, что могло бы повлечь разговоры об обмане, и называть всю эту историю лишь религиозной сказкой.
So... none at all? Значит ничего не было?
Jenner Pharmaceuticals will be none the wiser. Дженнер Фармасьютикалс ничего не достанется.
But none of my data has changed. У меня ничего не изменилось.
Then let it be none at all. Так не получай ничего.
Now we have none at all. Теперь у нас ничего нет.
Diluting it down to the point where there's none of it left. Разбавляется вплоть до того, что ничего не остаётся.
You bring home cut-price detergents, tonic water, Betamax tapes and none of it works. Ты тащишь домой стиральные порошки со скидкой, тоники, видеокассеты "Бетамакс", но ничего с ними не делаешь.
There are days when none of us can see a hand in front of our face. Как верно, мисс Лемон, бывают дни, когда из нас никто не видит ничего у себя под носом.
But none of it worked out, so then I tried to be an actress. Я поехала в Нью-Йорк, там ничего не вышло, и я решила стать актрисой, а затем, на нервной почве, прибавила фунтов двадцать.
I told them I wanted none but I still preferred getting thrown off the cliff. Я сказала им, что я ничего не буду выбирать Но если бы мне пришлось выбирать, То я предпочла, чтобы меня сбросили с обрыва.
The front door was locked and bolted, each window had bars on it, none of which had been tampered with in any way. Входная дверь была закрыта, как и все окна, ничего не взламывалось.
You may prefer a French liqueur, but I've none. К сожалению я не могу тебе предложить ничего из Парижа, даже минералки нет.
None of my tools, none of my tricks, none of my ways of doing things works for this ending. Мои приемы, мои уловки - ничего из моего арсенала не помогло с концовкой.
We want four, we had none Нужно лишь чуть-чуть еще и закончится все Хотим четыре мы, нет ничего.
I've been mugged twice, and I'm none the worse for it. На меня дваждь нападали, и ничего...