| None more bottomless than the bottomless pit. | Нет ничего бездоннее этой бездонной дыры. |
| None turned up missing, which means someone must have figured out the recipe. | Ничего из запасов не пропало, значит кто-то додумался до рецепта. |
| None of it, it wasn't... | Ничего подобного, это не было... |
| None of the shopkeepers should know. | Никто кроме коммерсантов ничего не должен знать! |
| None of the usual red flags, but I did find this. | Ничего не бросилось в глаза, но я нашел это. |
| (Trudy On Radio) None of these agencies have anything on Dykstra to suggest that he's importing. | (Говорит по рации Труди) Ни одно из этих агентств не имеет ничего такого на Дайкстру, чтобы предположить, что он занимается импортом. |
| None of you have anything to say? | Никто из вас не хочет ничего сказать? |
| None of us has had anything real to eat in days. | Никто из нас ничего не ел по настоящему за последние дни. |
| None of the money is yours. | Из этих денег ничего тебе не принадлежит. |
| None of witch would mean squat, if we don't get out of here. | Которые ничего не значат, если мы отсюда не выберемся. |
| None of these things were happening last month, and then, suddenly, a whole bunch of attacks in a short period of time. | Месяц назад ничего этого не было, и вдруг, столько нападений за короткий период времени. |
| None of us would be here if it weren't for him. | Если бы не он, ничего не было. |
| None of the obvious valuables, but I did find this stashed in the back of his sock drawer. | Ничего ценного, но в глубине его ящика с носками я нашел это. |
| None of it would be happening if it weren't for me. | Ничего бы не случилось, если бы не я. |
| None of you have a tale to tell? | Никто мне ничего не хочет рассказать? |
| I have no use for you, Stu. None. | Мне от тебя ничего не нужно. |
| None among the Gaul's men form words of note? | Никто из людей галла не сказал ничего стоящего? |
| None of those are on the screen! | Ничего из этого нет на мониторе! |
| None of us had prior knowledge of his intentions. | Мы ничего не знаем о подобных планах. |
| None of his former CIA people, no GPS to track, nothing, Boss. | Никого из коллег по ЦРУ, места, чтобы отследить его, ничего, босс. |
| None of these people had been to Sierra Leone before and they knew nobody in the country. | Никто из них не бывал раньше в Сьерра-Леоне и им ничего не было известно о стране. |
| None of the girls that he slept with, though, nothing like that. | Но никого из тех, с кем он спал, ничего такого. |
| None of what you just said to me makes any sense. | Я ничего не понял из того, что ты сказала. |
| None of us did anything wrong and we don't know what happened out there. | Никто из нас ничего не сделал и мы не знаем, как это произошло. |
| None stated in the proposal but has an impressive and diverse range of public and private sector clients with international transactions | В представленном предложении ничего не указано, но компания имеет внушительный по своим размерам и отличающийся разнообразием круг клиентов из государственного и частного секторов, осуществляющих деятельность в международном масштабе |