None more bottomless than the bottomless pit. |
Нет ничего бездоннее этой бездонной дыры. |
None turned up missing, which means someone must have figured out the recipe. |
Ничего из запасов не пропало, значит кто-то додумался до рецепта. |
None of it, it wasn't... |
Ничего подобного, это не было... |
None of the shopkeepers should know. |
Никто кроме коммерсантов ничего не должен знать! |
None of the usual red flags, but I did find this. |
Ничего не бросилось в глаза, но я нашел это. |
(Trudy On Radio) None of these agencies have anything on Dykstra to suggest that he's importing. |
(Говорит по рации Труди) Ни одно из этих агентств не имеет ничего такого на Дайкстру, чтобы предположить, что он занимается импортом. |
None of you have anything to say? |
Никто из вас не хочет ничего сказать? |
None of us has had anything real to eat in days. |
Никто из нас ничего не ел по настоящему за последние дни. |
None of the money is yours. |
Из этих денег ничего тебе не принадлежит. |
None of witch would mean squat, if we don't get out of here. |
Которые ничего не значат, если мы отсюда не выберемся. |
None of these things were happening last month, and then, suddenly, a whole bunch of attacks in a short period of time. |
Месяц назад ничего этого не было, и вдруг, столько нападений за короткий период времени. |
None of us would be here if it weren't for him. |
Если бы не он, ничего не было. |
None of the obvious valuables, but I did find this stashed in the back of his sock drawer. |
Ничего ценного, но в глубине его ящика с носками я нашел это. |
None of it would be happening if it weren't for me. |
Ничего бы не случилось, если бы не я. |
None of you have a tale to tell? |
Никто мне ничего не хочет рассказать? |
I have no use for you, Stu. None. |
Мне от тебя ничего не нужно. |
None among the Gaul's men form words of note? |
Никто из людей галла не сказал ничего стоящего? |
None of those are on the screen! |
Ничего из этого нет на мониторе! |
None of us had prior knowledge of his intentions. |
Мы ничего не знаем о подобных планах. |
None of his former CIA people, no GPS to track, nothing, Boss. |
Никого из коллег по ЦРУ, места, чтобы отследить его, ничего, босс. |
None of these people had been to Sierra Leone before and they knew nobody in the country. |
Никто из них не бывал раньше в Сьерра-Леоне и им ничего не было известно о стране. |
None of the girls that he slept with, though, nothing like that. |
Но никого из тех, с кем он спал, ничего такого. |
None of what you just said to me makes any sense. |
Я ничего не понял из того, что ты сказала. |
None of us did anything wrong and we don't know what happened out there. |
Никто из нас ничего не сделал и мы не знаем, как это произошло. |
None stated in the proposal but has an impressive and diverse range of public and private sector clients with international transactions |
В представленном предложении ничего не указано, но компания имеет внушительный по своим размерам и отличающийся разнообразием круг клиентов из государственного и частного секторов, осуществляющих деятельность в международном масштабе |