| None that I've heard about. | Ничего, о чем бы я слышала. |
| None of the above, Watson. | Ничего из всего этого, Ватсон. |
| None to give your majesty any satisfaction. | Ничего, чтобы порадовало Ваше Величество. |
| None of it is familiar to me. | Ничего из этого не знакомо мне. |
| None of us like to admit it, single actions on their own don't mean anything. | Никто из нас не хотел признавать, одиночные действия самостоятельно ничего не значат. |
| None that I can give out. | Ничего такого, что могу рассказать. |
| None of it was thought through. | Ничего не было продумано до конца. |
| None of us did anything wrong. | Никто из нас ничего не сделал. |
| None of it in our textbooks. | Ничего этого нет в наших книгах. |
| None of it matters in the city of light. | Ничего не имеет значения в Городе Света. |
| None of it means anything to me anymore. | Теперь это ничего не значит для меня. |
| None of the things that make life bearable. | Нет ничего, что бы сделало жизнь сносной. |
| None of which you understand... because you are a chicken. | Ты ничего этого не понимаешь, потому что ты петух. |
| None of you know anything about the Joekwoldae. | И вы парни ничего не знаете о Чжо Голь Дэ. |
| None of us have anything left to live for anymore anyway. | У нас все равно не осталось ничего, ради чего нужно жить. |
| None of it'd have happened if Celia'd... | Ничего бы этого не случилось, если б Селия... |
| None of these have mitigated in your favour. | Ничего из этого не помогло смягчить приговор. |
| None of your dad's air rifles shoot straight. | Ничего из вашей пневматики прямо не стреляет. |
| None of these things ever really happened. | Ничего, из расказанного здесь не было НА САМОМ ДЕЛЕ. |
| None. no earthquake activity ever. | Ничего. Не было зафиксировано никакой активности! |
| None of it would have even come up if he hadn't destroyed a manuscript I found. | Ничего бы не случилось, если бы он не уничтожил рукопись, которую я нашла. |
| None that I didn't pay for, like he will. | Ничего, за что бы не платил, как он. |
| None! pay what to do! | Ничего! они заплатят за это! |
| None of it was your fault. | Ничего, это была не ваша вина |
| None of it is worse than losing you. | Нет ничего хуже, чем потерять тебя. |