| None that I've noticed. | Я не упоминала ничего подобного. |
| But when we fail to give our best, we simply haven't met the test, of giving all and saving none until the game is really won; | Но если мы не можем отдать всё для победы, то просто мы не устояли перед задачей отдавать всё, ничего не жалея, до тех пор пока не выиграна игра. |
| None of it means anything. | ещё ничего не решено. |
| None of you were doing anything. | Вы же не делали ничего. |
| None of it's sacred. It's evil. | Тут ничего священного нет! |
| None of the above, Freud-zoid. | Ничего подобного, доморощенный Фрейд. |
| None of it ever happened. | Ничего из этого больше не произойдет. |
| None of it paid off. | Ничего из этого не помогло. |
| None of it happened. | Ничего из этого не произошло. |
| None of it is dead. | Ничего из этого не умерло. |
| None of it is my thing. | Ничего из того что моё. |
| None of us remember anything. | Никто из нас ничего не помнит. |
| None have been found. | Мы ничего не нашли. |
| None of it worked. | Но ничего не получалось. |
| None that come to mind. | Ничего не приходит в голову. |
| None that I can find. | Ничего не смогли найти. |
| None of it's mine! | Там нет ничего моего! |
| None of the MRls showed anything. | Магнитно-резонансные томограммы ничего не показали. |
| None of it belongs to us. | Здесь ничего нам не принадлежит. |
| None of those things happened, | Ничего из этого не произошло. |
| None of those happened. | Ничего подобного не случалось. |
| None of the others got anything. | Но другие ничего не получили. |
| None of you will not! | Тогда из тебя ничего не выйдет! |
| None of you did anything to prevent this! | Вы ничего не сделали! |
| None of you can prove anything. | Вам ничего не доказать. |