None that I've noticed. |
Я не упоминала ничего подобного. |
But when we fail to give our best, we simply haven't met the test, of giving all and saving none until the game is really won; |
Но если мы не можем отдать всё для победы, то просто мы не устояли перед задачей отдавать всё, ничего не жалея, до тех пор пока не выиграна игра. |
None of it means anything. |
ещё ничего не решено. |
None of you were doing anything. |
Вы же не делали ничего. |
None of it's sacred. It's evil. |
Тут ничего священного нет! |
None of the above, Freud-zoid. |
Ничего подобного, доморощенный Фрейд. |
None of it ever happened. |
Ничего из этого больше не произойдет. |
None of it paid off. |
Ничего из этого не помогло. |
None of it happened. |
Ничего из этого не произошло. |
None of it is dead. |
Ничего из этого не умерло. |
None of it is my thing. |
Ничего из того что моё. |
None of us remember anything. |
Никто из нас ничего не помнит. |
None have been found. |
Мы ничего не нашли. |
None of it worked. |
Но ничего не получалось. |
None that come to mind. |
Ничего не приходит в голову. |
None that I can find. |
Ничего не смогли найти. |
None of it's mine! |
Там нет ничего моего! |
None of the MRls showed anything. |
Магнитно-резонансные томограммы ничего не показали. |
None of it belongs to us. |
Здесь ничего нам не принадлежит. |
None of those things happened, |
Ничего из этого не произошло. |
None of those happened. |
Ничего подобного не случалось. |
None of the others got anything. |
Но другие ничего не получили. |
None of you will not! |
Тогда из тебя ничего не выйдет! |
None of you did anything to prevent this! |
Вы ничего не сделали! |
None of you can prove anything. |
Вам ничего не доказать. |