Английский - русский
Перевод слова Negotiated
Вариант перевода Переговоры

Примеры в контексте "Negotiated - Переговоры"

Примеры: Negotiated - Переговоры
All the annexes and guidance documents should be finally negotiated and agreed at the forty-fourth session of the Working Group. Переговоры по всем приложениям и руководящим документам должны быть завершены, а их тексты согласованы на сорок четвертой сессии Рабочей группы.
UNPA negotiated directly with the stamp trade and obtained an agreement to limit bulk mailing using United Nations stamps. ЮНПА провела прямые переговоры с отраслью по производству филателистической продукции и достигла договоренности об ограничении массовой рассылки с использованием марок Организации Объединенных Наций.
The meeting resulted in a zero draft outcome document to be further negotiated at future meetings in the preparatory process and at the Conference itself. Результатом совещания стал «нулевой проект» итогового документа, по которому предстоит провести дальнейшие переговоры в рамках подготовительного процесса и на самой Конференции.
However, that was an Argentine programme, and had not been negotiated through MERCOSUR, of which Bolivia was an associate member. Однако речь идет об аргентинской программе, переговоры по которой не велись через МЕРКОСУР, ассоциированным членом которого является Боливия.
Members of the Council subsequently negotiated a draft presidential statement presented by the delegation of Qatar, which was not adopted. Члены Совета впоследствии провели переговоры по представленному делегацией Катара проекту заявления Председателя, который не был принят.
In Vietnam, we have negotiated the first-ever binding agreement on religious freedom. Во Вьетнаме мы провели переговоры относительно первого в истории отношений соглашения обязательного характера о религиозной свободе.
Secondly, the Council called on the parties to engage in substantive negotiations in order to bring about a negotiated political settlement of their differences. Во-вторых, Совет призвал стороны начать переговоры по основным вопросам в целях достижения путем переговоров политического урегулирования существующих разногласий.
Mr. President, you gave us time to negotiate and we negotiated, and we reached agreement on a text. Г-н Председатель, Вы дали нам время для переговоров, и мы вели переговоры и достигли согласия по тексту.
A few years later, I experienced the same feeling once again when we negotiated the CTBT. Спустя несколько лет я вновь испытывал то же самое чувство, когда мы вели переговоры по ДВЗЯИ.
It successfully negotiated an extension of the services and facilities agreement for the Detention Unit. Она успешно провела переговоры по вопросу о продлении срока действия соглашения о предоставлении услуг и возможностей Следственному изолятору.
These two conventions were negotiated and adopted immediately, just after the 1986 Chernobyl Atomic Station accident. По этим двум конвенциям были проведены переговоры, и они были приняты немедленно, сразу же после аварии на Чернобыльской атомной электростанции в 1986 году.
I wanted that Fulcrum in my hands before I negotiated with you. Основа мне нужна, чтобы вести с вами переговоры.
The way you've negotiated on some of those convoluted school issues - mind blowing. То, как ты вела переговоры по некоторым спорным вопросам - просто супер.
I negotiated with them myself once. Я сам с ними однажды вел переговоры.
Your law firm negotiated that sale? Ваша юридическая фирма вела переговоры по поводу этой продажи?
Well, the treaty my dear brother negotiated between the warring factions of this city, the one that you yourself signed. Ну, согласие мой дорогой брат провел переговоры между враждующим фракции этого города, который вы сами подписали.
Japan has negotiated with the other parties in private in order to have their citizens released. Япония провела конфиденциальные переговоры с другими сторонами для того чтобы освободить своих граждан.
Work to rehabilitate prisons and construct barracks in rural areas suffered more significant delays while project details were further negotiated but is now progressing. В работах по ремонту и реконструкции тюрем и строительству казарм в сельских районах произошли более значительные задержки, пока шли переговоры по деталям проектов, но сейчас данные работы ведутся.
Nigeria and the OAU negotiated the end on the siege, persuaded the then President, David Malloum to vacate power and negotiated a power-sharing arrangement and the deployment of the first-ever peacekeeping force by a regional organization, led by a coalition of willing members. Нигерия и ОАЕ провели переговоры о прекращении осады, убедили тогдашнего президента Давида Маллума сложить с себя полномочия и договорились о механизме разделения власти и развертывании - впервые в истории - сил по поддержанию мира региональной организации под руководством добровольной коалиции членов.
These revised estimates have taken into account an expected growth in the market value of about 8 per cent when the contracts are further negotiated; (c) The custodian and master record keeper fees were also negotiated after the biennial budget for 2000-2001 had been approved. В этой пересмотренной смете учитывается ожидаемое увеличение рыночной стоимости на момент, когда будут продолжены переговоры по контрактам, примерно на 8 процентов. с) переговоры по размерам ставок оплаты услуг хранителей и генерального регистратора также были проведены после утверждения бюджета на двухгодичный период 2000-2001 годов.
In other cases, they have negotiated with men for quotas of women participants, creating offices or secretariats for women or families. В определенных ситуациях они вели переговоры с мужчинами об установлении квот для участия женщин, создавая отделения или секретариаты по делам женщин или семьи.
Portuguese Cooperation has integrated gender equality in the programming documents (Indicative Cooperation Programmes) that are negotiated with our main partner countries. В рамках сотрудничества Португалии вопросы обеспечения гендерного равенства были включены в программные документы (ориентировочные программы сотрудничества), по которым ведутся переговоры с нашими основными странами-партнерами.
I've negotiated over a hundred of these hostage situations, okay? Я провел переговоры сотен подобных случаев с заложниками, ясно?
Within the framework of the workplan activity on strengthening subregional cooperation, the countries of South-Eastern Europe have negotiated a multilateral agreement for implementation of the Convention. В рамках деятельности в плане работы по укреплению субрегионального сотрудничества страны Юго-Восточной Европы провели переговоры по многостороннему соглашению об осуществлении Конвенции.
In Phase 1 of the effort, the parties negotiated in Cyprus between 19 February and 22 March 2004. На первом этапе работы стороны провели 19 февраля - 22 марта 2004 года переговоры на Кипре.