Английский - русский
Перевод слова Negotiated
Вариант перевода Путем переговоров

Примеры в контексте "Negotiated - Путем переговоров"

Примеры: Negotiated - Путем переговоров
We have negotiated and implemented many agreements and continue to do so. Мы разработали путем переговоров и реализовали много соглашений, и мы будем и впредь делать это.
Some delegations favoured the development of new funding mechanisms, including multi-year negotiated pledges. Некоторые делегации высказались за создание новых механизмов финансирования, включая согласованные путем переговоров объявленные взносы на много лет вперед.
There would also be a negotiated agreement governing taxation and financial relations. Кроме того, путем переговоров должно быть достигнуто соглашение, регулирующее налогообложение и финансовые отношения.
Our goal remains a negotiated and honourable end to this unfortunate conflict. Наша цель неизменна - путем переговоров найти достойное решение и положить конец этому печальному конфликту.
Chile supported the Council's call for a negotiated political solution to the crisis. Чили поддерживает призыв Совета к политическому разрешению кризиса путем переговоров.
In that regard, peacekeeping operations were instruments that contributed to negotiated solutions, and not an end in themselves. В этом смысле операции являются инструментом, содействующим достижению решений путем переговоров, а не самоцелью.
A political and negotiated solution is the only way of resolving the Darfur problem. Единственный путь решения проблемы Дарфура - это политическое урегулирование путем переговоров.
Specifications are either supplied by or negotiated between buyers and sellers. Спецификации устанавливаются покупателями или продавцами либо определяются путем переговоров между ними.
The only solution lies in a negotiated outcome. Добиться его решения можно только путем переговоров.
Concluding a negotiated fissile material cut-off treaty has always been an important item on the CD agenda. Заключение путем переговоров договора о прекращении производства расщепляющегося материала всегда было важным пунктом повестки дня КР.
Agreement had been negotiated between the Government of Canada and several aboriginal organizations. Путем переговоров было достигнуто соглашение между правительством Канады и несколькими организациями коренного населения.
The Federal Republic of Yugoslavia, for its part, has invested efforts towards a political and negotiated solution to the conflict. Союзная Республика Югославия, со своей стороны, предпринимает усилия, направленные на политическое урегулирование конфликта путем переговоров.
This constructive step taken by the parties to the conflict opens the perspective for a negotiated political solution in the future. Этот конструктивный шаг, предпринятый сторонами в конфликте, открывает перспективу будущего политического решения путем переговоров.
A negotiated political settlement of issues affecting the north and the east has been accorded priority consideration by the Government. Политическое урегулирование проблем севера и востока путем переговоров было рассмотрено правительством в приоритетном порядке.
The Co-Chairmen will persist in their endeavours to promote peaceful and negotiated solutions. Сопредседатели будут настойчиво продолжать свои усилия с целью содействовать отысканию мирных решений путем переговоров.
I therefore view the safe-area concept as a temporary mechanism by which some vulnerable populations can be protected pending a comprehensive negotiated political settlement. Поэтому я рассматриваю концепцию безопасных районов в качестве временного механизма, с помощью которого может быть обеспечена защита некоторых уязвимых групп населения до достижения путем переговоров всеобъемлющего политического урегулирования.
Nevertheless, I remain convinced that only a negotiated comprehensive settlement will lead to an enduring peace. Тем не менее я по-прежнему убежден в том, что путь к прочному миру возможен только через всеобъемлющее урегулирование путем переговоров.
Nicaragua welcomes with satisfaction the diplomatic way out and the negotiated solution to the Haitian crisis. Никарагуа с удовлетворением приветствует дипломатические средства и урегулирование кризиса в Гаити путем переговоров.
Above all, Australia wishes to see a peaceful, negotiated solution to this tragic conflict. Австралия прежде всего желает мирного урегулирования этого трагического конфликта путем переговоров.
Swaziland supports all peaceful efforts aimed at bringing about negotiated settlements to the problems in these countries. Свазиленд поддерживает все мирные усилия, направленные на обеспечение урегулирования проблем в этих странах путем переговоров.
The international community and its mediators should continue the efforts to achieve a negotiated, just and durable solution. Международное сообщество и его представители должны продолжать свои усилия, направленные на достижение путем переговоров справедливого и прочного урегулирования.
India supported the efforts to find a negotiated political settlement. Индия поддерживает усилия, направленные на поиск политического урегулирования путем переговоров.
We underscore the importance we attach to dialogue as a means of reaching negotiated solutions by the parties directly concerned. Мы подчеркиваем важность, которую мы придаем диалогу в качестве средства достижения решений путем переговоров между непосредственно вовлеченными сторонами.
We have made clear our expectation that all parties will honour those negotiated agreements reached in the pre-election period. Мы разъяснили наши ожидания относительно того, чтобы все стороны признали эти договоренности, достигнутые путем переговоров в предвыборный период.
These meetings were about to produce concrete results when the OPL representatives withdrew their support for the solution which had been negotiated. Эти встречи уже почти привели к конкретным результатам, когда представители ПОЛ поставили под сомнение решение вопроса путем переговоров.