Английский - русский
Перевод слова Negotiated
Вариант перевода Заключили

Примеры в контексте "Negotiated - Заключили"

Примеры: Negotiated - Заключили
The two countries negotiated a treaty. В ходе переговоров две страны заключили договор.
Some countries, however, negotiated transitional arrangements in the area of financial services. Некоторые страны, однако, заключили временные соглашения в области финансовых услуг.
They then negotiated a peace with Childebert which lasted for decades. Затем они заключили мир с королём Хильдебертом, длившийся на протяжении десятилетий.
Stockton along with Dr. Eli Ayers of the American Colonization Society negotiated a treaty that led to the founding of the state of Liberia. Стоктон вместе с доктором Эли Айерсу в американское Колонизационное Общество заключили договор, который привел к созданию государства Либерия.
The parish's deal was negotiated since this was Johnny Soprano's feast. Сделку с приходом заключили ещё тогда, когда праздником заправлял Джонни Сопрано.
In Sudan, humanitarian organizations have negotiated agreements with rebel groups to prevent the recruitment of children. В Судане гуманитарные организации заключили с повстанческими группировками соглашения, не допускающие вербовку детей.
The closing of these agreements brought to 13 the number of countries that have negotiated Brady agreements with their creditors. В результате подписания этих соглашений общее число стран, которые заключили соглашения со своими кредиторами в рамках плана Брейди, составило 13.
Four States have negotiated such agreements with financial institutions or regional development banks and received positive support. Правительства четырех государств заключили с финансовыми учреждениями или региональными банками развития подобные соглашения и получили позитивную поддержку.
Fourteen developing countries replying to the question had not negotiated financial assistance agreements for alternative development with international financial institutions. Пра-вительства 14 развивающихся стран, ответивших на этот вопрос, не заключили соглашений о финансовой помощи в области альтернативного развития с международными финансовыми учреждениями.
Perhaps for a moment we should imagine what the world would look like had we actually negotiated a treaty 10 or 15 years ago. Быть может, нам следовало бы на мгновение представить себе, как выглядел бы мир, если бы 10 - 15 лет назад мы все же заключили договор.
After the deal you just negotiated, I don't think Helen's throwing anybody out of bed tonight. После сделки, которую вы сегодня заключили, сомневаюсь, что Хелен выкинет вас из постели.
Beyond that, it is also a question of helping the parties to resolve their own differences in the interpretation of the agreements they themselves have negotiated. Кроме этого, встает также вопрос об оказании сторонам помощи в урегулировании своих разногласий при толковании соглашений, которые они сами заключили.
The Netherlands, for example, negotiated an extensive set of long-term agreements with industrial sectors, covering the period 1989-2000 in their first phase. Нидерланды, например, заключили большое число долгосрочных соглашений с отраслями промышленности, которые охватывают на первом этапе период 1989-2000 годов.
Other United Nations agencies and programmes based in Nairobi negotiated separate agreements - although these agreements were similar there were discrete differences found. Другие учреждения и программы Организации Объединенных Наций, базирующиеся в Найроби, заключили отдельные соглашения; хотя эти соглашения аналогичны, между ними были найдены определенные различия.
States have negotiated treaties that have established total prohibitions on trade in certain types of arms considered to be excessively injurious or contrary to international humanitarian law. Государства заключили договоры, устанавливающие полный запрет на торговлю определенными видами вооружений, которые считаются наносящими чрезмерные повреждения или противоречат нормам международного гуманитарного права.
In the 1990s, the Tatmadaw Kyi, the national army, negotiated ceasefire agreements with most of the ethnic armed groups. З. В 90е годы «Татмадау Кии» и национальная армия, заключили Соглашение о прекращении огня с большинством этнических вооруженных групп.
In a genuine attempt to find solutions to the multiple causes of the conflict, the belligerents negotiated the Lusaka Ceasefire Agreement with the assistance of countries of the region. В подлинном стремлении устранить многочисленные причины конфликта воюющие стороны заключили с помощью стран региона Лусакское соглашение о прекращении огня.
In May 1999, the U.S. and Canadian governments negotiated an agreement on magazines that provides increased access for the U.S. publishing industry to the Canadian market. В мае 1999 американское и канадское правительства заключили соглашение о спектаклях, которое будет гарантировать более широкий доступ канадскому рынку к части постановок спектаклей США.
They negotiated a contract with the Star-Club in the St. Pauli district Hamburg for 128 days, with three one-hour performances a night, starting in July 1962. Они заключили контракт с клубом «Star-Club» в Гамбурге на 128 дней, с тремя часовыми выступлениями за вечер, начинавшийся с июля 1962 года.
Under pressure from Pope Innocent VI, the English, French and Bretons negotiated a peace, while both factions maintained an uneasy balance of power within the duchy. Под давлением папы Иннокентия VI англичане, французы и бретонцы заключили мир, в то время как обе фракции поддерживали хрупкий баланс сил в герцогстве.
They also negotiated a treaty by which the Scots would invade England if the English invaded France, and in return the French would support the Scots. Они также заключили договор, по которому шотландцы должны были вторгнуться в Англию, если англичане вторгнутся во Францию, в ответ французы поддержали бы шотландцев.
They had brought with them 100 trade and investment proposals, negotiated commercial deals and identified trade prospects as well as joint venture investment projects. Они привезли с собой 100 предложений, касающихся развития торговли и инвестиций, заключили коммерческие сделки, провели оценку перспектив развития торговли и наметили совместные инвестиционные проекты.
The Federated States of Micronesia, the Republic of the Marshall Islands and the Republic of Palau separately negotiated a Compact of Free Association with the United States. Федеративные Штаты Микронезии, Республика Маршалловы Острова и Республика Палау самостоятельно заключили пакты о добровольной ассоциации с Соединенными Штатами.
Afghanistan became one of the battlegrounds of the cold war; (d) In 1988, the Soviet Union and the leaders of the mujahedin resistance negotiated a peace accord that led to the withdrawal of foreign troops. Афганистан превратился в один из фронтов «холодной войны»; d) в 1988 году Советский Союз и руководители сопротивления моджахедов заключили мирное соглашение, которое привело к выводу иностранных войск.
Several States have negotiated comprehensive bilateral mutual legal assistance treaties to facilitate cooperation in criminal matters, some of which deal specifically with the tracing, freezing and confiscation of proceeds from drug trafficking and related crime. Некоторые государства заключили всеобъемлющие двусторонние договоры о взаимной юридической помощи в целях развития сотрудничества в области борьбы с преступностью, и в некоторых из таких договоров конкретно рассматриваются вопросы о выявлении, замораживании и конфискации доходов от оборота наркотиков и смежных преступлений.