Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Гражданин

Примеры в контексте "National - Гражданин"

Примеры: National - Гражданин
We should not read article 12, paragraph 4, in a manner which would leave a national unprotected against expulsion under domestic law. Мы не должны толковать пункт 4 статьи 12 таким образом, чтобы гражданин остался беззащитным в случае высылки согласно внутреннему законодательству.
The Ministry of Foreign Affairs has given detailed instructions to all Belgian diplomatic and consular posts as to the measures to be taken when a Belgian national is detained for such offences abroad. Министерство иностранных дел направило подробные инструкции всем бельгийским дипломатическим и консульским представительствам относительно принятия мер в тех случаях, когда за совершение подобных правонарушений за границей задерживается гражданин Бельгии.
A foreign national having a temporary, regular or special residence permit is entitled to invite his or her next of kin to Armenia. Иностранный гражданин, имеющий статус временного, обычного и специального вида на жительство, имеет право пригласить в Республику Армения близких родственников.
Oleg Aleksei Bilibengo, Ukrainian national; Олег Алексеевич Билибенко, гражданин Украины;
Aleksei Dimitri Suslo, Ukrainian national; Алексей Дмитриевич Сусло, гражданин Украины;
Egor Dimitri Ivanov, Russian national; Егор Дмитриевич Иванов, гражданин России;
Anatoli Giorgi Chistyagov, Latvian national; Анатолий Георгиевич Чистяков, гражданин Латвии;
Yuri Viktor Belichenko, Ukrainian national; Юрий Викторович Белишенко, гражданин Украины;
Sergey Aleksandr Shanukhin, Russian national; Сергей Александрович Шаногин, гражданин России;
Bakhtiar Verbole Baberzai, Afghan national; Бахтияр Вербол Баберзай, гражданин Афганистана;
emphasizing that the national should not have an effective link with the respondent State; and подчеркивания того, что гражданин не должен иметь эффективной связи с государством-ответчиком; а также
Peter Jusko, a national from the Slovak Republic, came to see him in 1997 and asked him to set up a company in Guinea. В 1997 году Петер Юшко, гражданин Словацкой Республики, приехал к нему и попросил его создать компанию в Гвинее.
In addition, security concerns had prompted the deportation from France of a Tunisian national convicted of involvement in the assassination of an Afghan general. Кроме того, по соображениям безопасности из Франции был депортирован один гражданин Туниса, обвиненный в причастности к убийству афганского генерала.
In his delegation's opinion, the national of a State who suffered an injury abroad could not claim any right to diplomatic protection. С точки зрения делегации Франции, гражданин, которому причинен ущерб за рубежом, не имеет никаких прав на дипломатическую защиту.
Thus, draft article 6 should be amended to exclude cases where the injured national was a resident of the respondent State. Таким образом, проект статьи 6 следует изменить, чтобы исключить случаи, когда потерпевший гражданин является жителем государства-ответчика.
In order to become entitled to a national pension, a Finnish citizen must have been resident in Finland for at least three years after the age of 16. Для получения права на национальную пенсию финский гражданин должен прожить в Финляндии не менее трех лет после достижения им 16-летнего возраста.
In the case of family formation, a citizen or international migrant already living in the host country marries a foreign national and seeks his or her admission. В случае создания семьи гражданин или международный мигрант, обычно проживающий в принимающей стране, вступает в брак с иностранным гражданином и обращается с просьбой разрешить его или ее приезд.
The identity documents used to open the Bobo Dioulasso account present the account holder as Martin Kouakou Fofié, an Ivorian national. В идентификационных документах, использованных для открытия счета в Бобо Диулассо, держатель счета был представлен как Мартен Куаку Фофье, гражданин Кот-д'Ивуара.
The law also obliges every adult citizen, having attained 18 years of age, to apply for registration and get a national identity card. По закону также каждый совершеннолетний гражданин, достигший 18 лет, обязан подать заявление на регистрацию и получить национальное удостоверение личности.
According to articles 2 and 4 of this Directive, a third-country national may acquire long-term resident status after five years of legal and continuous residence. В соответствии со статьями 2 и 4 этой Директивы гражданин третьей страны может приобрести статус долгосрочного резидента после пяти лет законного и непрерывного проживания.
The author of the communication, dated 13 January 2006, is José Zaragoza Rovira, a Spanish national, currently serving a former sentence. Автором сообщения от 13 января 2006 года является гражданин Испании Хосе Сарагоса Ровира, в настоящее время отбывающий ранее назначенное наказание.
After a foreign national has continuously resided in The former Yugoslav Republic of Macedonia for at least three years s/he may be issued a permanent residence permit. Иностранный гражданин, постоянно проживавший на территории бывшей югославской Республики Македонии не менее трех лет, может претендовать на получение постоянного вида на жительство.
It is argued that there can be no justification for the law's assumption that an Austrian/EEA national can better represent employee's interests. Он отмечает, что заложенная в законодательстве посылка о том, что гражданин Австрии/ЕЭЗ может лучше представлять интересы трудящихся, не имеет никакого оправдания.
We are pleased that a national of a CARICOM State -Barbados - was a recipient of last year's fellowship. Мы удовлетворены тем, что одним из прошлогодних стипендиатов этой Программы стал гражданин одного из государств КАРИКОМ, а именно - Барбадоса.
He asked the Austrian delegation not to assume that he, as a non-European national, knew what that was all about. Он просит австрийскую делегацию не считать, что он как неевропейский гражданин знает, что это означает.