Rustam Samir, Azerbaijani national. |
Рустам Самир, гражданин Азербайджана. |
An Indian national, Bonojit Hussain, had been racially abused on a bus. |
Гражданин Индии Боноджит Хуссейн подвергся оскорблениям на расовой почве в автобусе. |
Throughout the deadline period for voluntary return, the third-State national is protected from forced deportation. |
В течение всего срока, выделенного для добровольного выезда, гражданин третьей страны защищен от принудительного удаления с территории страны. |
A foreign national may make a refugee claim and deportation will not be enforced until the claim is resolved. |
Гражданин другого государства вправе обратиться с ходатайством о предоставлении ему статуса беженца, при этом процедура его депортации не осуществляется до принятия решения по его ходатайству. |
Article 76: Any national who wilfully destroys or damages a ship, aerial navigation appliance, equipment, construction or installation used for the purpose of national defence shall be convicted of treason and punished by the death penalty. |
Статья 76: гражданин Мадагаскара, сознательно выведший из строя военный корабль, средства аэронавигации, имущество, постройки и объекты, используемые в целях национальной обороны, или нанесший им ущерб, признается виновным в государственной измене и подлежит наказанию смертной казнью. |
According to the information from the source: M'hamed Benyamina is an Algerian national domiciled in France since 1997 and married to a French national since 1999. |
Источник сообщил о том, что гражданин Алжира Мхамед Беньямина проживает во Франции с 1997 года и с 1999 года женат на французской гражданке. |
Many of the rules of diplomatic protection contradict the correctness of this fiction, notably the rule of continuous nationality which requires a State to prove that the injured national remained its national after the injury itself and up to the date of the presentation of the claim. |
Многие нормы дипломатической защиты противоречат правильности этой фикции, в особенности норма непрерывного гражданства, которая требует от государства доказать, что гражданин, которому причинен вред, оставался его гражданином после причинения самого вреда и до даты предъявления требования. |
North or South Korean national. |
Гражданин Северной или Южной Кореи. |
The term "former national" is generally understood as referring to a person who is no longer considered to be a national of his or her previous State of nationality. |
Термин "бывший гражданин" обычно понимается как относящийся к какому-либо лицу, которое более не рассматривается гражданином предыдущим государством его гражданства. |
Another case involves a Zambian national trafficking Zambian boys into Namibia for farm work exploitation. |
Во втором случае гражданин Замбии нелегально ввозил на территорию Намибии мальчиков из Замбии с целью их использования на сельскохозяйственных работах. |
The Czech Government's basic position is that the integration of the Roma as a national minority is absolutely necessary. |
Правительство исходит из того, что каждый гражданин имеет право на такую интеграцию в чешское общество. |
Mohamed 'Abd Rahim el Sharkawy, 57, a Pakistan national of Egyptian origin, remained in administrative detention in Liman Tora Prison. |
57-летний гражданин Пакистана египетского происхождения Мухаммед Абд Рахим эль-Шаркави находился под административным арестом в тюрьме Лиман-Тора. |
Professor Kallings a Swedish national, was appointed Special Envoy for AIDS in Eastern Europe and Central Asia by the UN Secretary-General in May 2003. |
Профессор Каллингс, гражданин Швеции был назначен Специальным посланником Генерального секретаря ООН по СПИДу в мае 2003 года. |
Persons belonging to national minorities shall have the right to preservation and development of their traditions, religion, language and culture. |
Статья 46. Каждый гражданин обязан в установленном законом порядке участвовать в защите Республики Армения. |
At the present time, a national of the Russian Federation, Nikolai Nikolayevich Bordyzuha, is the highest administrative official of the Collective Security Treaty Organization. |
В настоящее время высшим административным должностным лицом Организации Договора о коллективной безопасности является гражданин Российской Федерации Бордюжа Николай Николаевич. |
Warsame, a Somali national, received training in explosives from AQAP when he was in Yemen with a view to imparting that training to Al-Shabaab. |
Находясь в Йемене, гражданин Сомали Варсаме прошел обучение взрывному делу под руководством АКАП для последующего обучения членов «Аш-Шабааба». |
It was also mentioned in the letter that Zahra was motivated by his colleague Mohamed Amer Omar al-Sagh (Syrian national). |
В письме также было указано, что Захру подтолкнул к этим действиям его коллега Мухаммед Амер Омар ас-Саг (гражданин Сирии). |
2.1 On 27 May 2004 an American national was murdered near the village of Ningo in the Greater Accra Region in Ghana. |
2.1 В деревне Нинго, расположенной в районе Большой Аккры, Гана, 27 мая 2004 года был убит гражданин Соединенных Штатов Америки. |
A French national, Carl Babineau, was incarcerated at this prison. |
В этой тюрьме отбывал свой строк гражданин Франции, Карл Бабино. |
Pakistan national Rashed Mahmood was detained in the Emirate of 'Ajman in June and held incommunicado for more than three months. |
Задержанный в июне в эмирате Аджман гражданин Пакистана Рашид Махмуд оставался под стражей без права сообщения более трёх месяцев. |
These have been filled by Mr. Jitendra Thaker, a national of South Africa, and Mr. Bruce Schoenfeld of the United States. |
На эти должности были назначены г-н Джитендра Такер, гражданин Южной Африки, и г-н Брюс Шёнфельд, Соединенные Штаты. |
In October l993, Mr. Frederick Bruce-Lyle, a national of St. Vincent and the Grenadines was sworn in as the Territory's magistrate. |
В октябре 1993 года гражданин Сен-Винсента и Гренадин г-н Фредерик Брюс-Лайл был приведен к присяге при вступлении в должность магистрата территории. |
On 24 May, Hassan Nejl, a Moroccan national, died in the Turin Temporary Stay Centre after being taken ill. |
24 мая в центре временного размещения в Турине скончался Хассан Неджл, гражданин Марокко, поступивший в центр уже в больном состоянии. |
Two US officials identified the target of the drone attack as Abu Hafs al-Shahri, a Saudi national. |
Два официальных источника в США подтвердили, что целью дронов являлся Абу Хафс аль-Шахри, гражданин Саудовской Аравии. |
To replace staff members who did not join us in Vienna, two new staff members were also recruited through the competitive exam process: Ms. Takemi Chiku, a national of Japan and Mr. Matthew Sanidas, a national of the United States. |
В плане замены сотрудников, которые не смогли переехать с нами в Вену, были также приняты на работу два новых сотрудника на основе экзаменационнных результатов: г-жа Такеми Тику, гражданка Японии, и г-н Мэтью Санидас, гражданин Соединенных Штатов. |