Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Гражданин

Примеры в контексте "National - Гражданин"

Примеры: National - Гражданин
Every citizen of Vanuatu who is at least 25 years of age is eligible to stand for election to Parliament and everyone from the age of 18 years is eligible to vote in the national election. Каждый гражданин Вануату, достигший 25-летнего возраста, может баллотироваться в парламент; по достижении 18 лет каждый гражданин получает право участвовать в национальных выборах.
A person who for the purposes of membership of the Chambers of the International Tribunal for Rwanda could be regarded as a national of more than one State shall be deemed to be a national of the State in which that person ordinarily exercises civil and political rights. Лицо, которое для целей членства в составе камер Международного трибунала по Руанде может рассматриваться как гражданин более чем одного государства, считается гражданином государства, в котором это лицо обычно осуществляет гражданские и политические права.
1.1 The author of the communication, Mr. Olimzhon Eshonov, an Uzbek national born in 1932, is the father of Mr. Orif Eshonov, also an Uzbek national, born in 1965, who died in custody presumably on 15 May 2003. 1.1 Автором сообщения является гражданин Узбекистана г-н Олимжон Эшонов, 1932 года рождения, отец г-на Орифа Эшонова, также гражданина Узбекистана, 1965 года рождения, который скончался в заключении предположительно 15 мая 2003 года.
(b) My son/daughter cannot make friends with Japanese, probably because the housewives in the neighbourhood tell their children not to play with non-Japanese children (Chinese national). Ь) Один китайский гражданин заявил, что его дети не могут подружиться с японскими детьми, возможно, по той причине, что матери проживающих по соседству детей не позволяют им играть с неяпонскими детьми.
It is true that article 21 of the treaty of 1836 uses the term "citizen" and not "national", but it is clear that the term is being used to mean the same thing as "national". Верно то, что в статье 21 договора от 1836 года употреблялся термин "гражданин", а не термин "уроженец", но, очевидно, для обозначения того, что означает последний термин.
Mr. Gaybullo Jalilov (hereinafter Mr. Jalilov), an Uzbek national born on 24 August 1964, is a Karshi-based human rights activist. He is also a member of the Human Rights Society of Uzbekistan. З. Г-н Гайбулло Жалилов (далее - г-н Жалилов), гражданин Узбекистана, родившийся 24 августа 1964 года, проживает в городе Карши и является активистом правозащитного движения, а также членом Общества по правам человека в Узбекистане.
Muhammad Haydar Zammar, a German national, was seized in Morocco on 8 December 2001, and rendered by the CIA to Far Falestin on 22 December 2001. Мухаммед Хайдар Заммар, гражданин Германии, захвачен в Марокко 8 декабря 2001 года, а затем 22 декабря 2001 года выдан ЦРУ в тюрьму Фар Фалистин.
The Sudanese security authorities then received an official communication from the French security authorities reporting that the Venezuelan national Illich Ramirez, internationally known as "Carlos", had entered the Sudan on a forged passport. Органы безопасности Судана получили от органов безопасности Франции официальное сообщение о том, что гражданин Венесуэлы Ильич Рамирес, известный во всем мире как Карлос, прибыл в Судан, имея при себе фальшивый дипломатический паспорт.
(e) In the diocese of Byumba, the Catalan Father Joaquim Vallmajo, a Spanish national, was killed by soldiers at Kageyo. ё) В епархии Биумба в Кагейо военнослужащими был, по сообщениям, убит каталанский священник, гражданин Испании, Хоакин Вальмахо.
Emmanuel Cole, a national of Liberia, was reportedly arrested on 27 December 1997 and held in connection with the arrest of a journalist, Mossi Mwassi, who had apparently been present at the press conference held on 25 November 1997 by the Forces du Futur. Эмманюэль Коль, гражданин Либерии, был, как сообщается, арестован 27 декабря 1997 года и содержался под стражей в связи с арестом журналиста Мосси Мвасси, который присутствовал на пресс-конференции, проведенной 25 ноября 1997 года организацией "Силы будущего".
Jagjit Singh Chohan, an Indian national from Punjab and 17-year resident of the United Kingdom, disembarked in Delhi for medical treatment from his flight from the United Kingdom to Thailand. Джагджит Сигх Чохан, 17-летний гражданин Индии из Пенджаба, проживающий в Соединенном Королевстве, во время перелета из Соединенного Королевства в Таиланд сделал остановку в Дели для получения медицинской помощи.
Prior to the 1979 amendments, the Ordinance provided that decontrolled property was not to be regulated by the Rent Ordinances which placed restrictions on the revision of rent or termination of the lease contract if the lessee was a national of Malta. До внесения поправок в 1979 году этим Указом предусматривалось, что освобожденная от государственного контроля собственность не подлежит регулированию Указами об арендной плате, которые налагали ограничения на пересмотр арендной платы или прекращение договора об аренде в том случае, если арендатором являлся гражданин Мальты.
According to sources, FARDC elements in Kavimvira in South Kivu arrested a Burundi national in possession of five firearms and 3,000 ammunition cartridges that he was carrying to Burundi for the Forces nationales de libération. По сведениям из некоторых источников, военнослужащими ВСДРК в Кавимвире, провинция Южная Киву, был арестован гражданин Бурунди, который пытался вывезти в Бурунди для передачи Национальным силам освобождения 5 единиц огнестрельного оружия и 3000 боеприпасов.
The author of the communication is Danyal Shafiq, a Bangladeshi national born in 1972, currently detained at the Glenside Campus of the Royal Adelaide Hospital, awaiting deportation from Australia to Bangladesh. 1.1 Автором сообщения является гражданин Бангладеш Даньял Шафик, родившийся в 1972 году, который в настоящее время содержится в психиатрической клинике "Гленсайд кэмпус" при Королевской больнице Аделаиды в ожидании депортации из Австралии в Бангладеш.
One example of a major German wildlife trade case is the FUNDACEF case, in which a German national was sentenced to three years' imprisonment in December 2000 for smuggling protected live animals for zoos and wildlife parks. Одним из примеров крупномасштабной торговли дикими животными и растениями в Германии является дело ФУНДАСЕФ, в связи с которым в декабре 2000 года гражданин Германии был приговорен к трем годам лишения свободы за контрабанду охраняемых видов животных для зоопарков и парков диких животных и растений.
Mourad Benchellali, born in 1981, a French national, resident in Vénissieux, France, was reportedly arrested during the fall of 2001 during the United States-led intervention against the Taliban regime and al-Qua'idah organization in Afghanistan. Мурад Бенчеллали, 1981 года рождения, гражданин Франции, проживающий в Венисьё, Франция, согласно сообщению, был арестован осенью 2001 года в ходе возглавляемого Соединенными Штатами вторжения в Афганистан, направленного против талибского режима и организации Аль-Каида.
The judgement delivered on 12 April convicted the perpetrator (a Moroccan national) of the offence of discrimination and sentenced him to a three-month suspended prison term, a fine of 1,000 dirhams and payment of damages of 3,000 dirhams to the victim. В соответствии с этим решением, вынесенным 12 апреля, правонарушитель (гражданин Марокко) был признан виновным в совершении преступления в форме дискриминации и приговорен к трехмесячному судебному заключению условно, штрафу в одну тысячу дирхамов и выплате потерпевшему трех тысяч дирхамов в качестве компенсации за причиненный ущерб.
Mr. Lenard Odillo, a Malawi national, usually residing in Chiradzulu, Nkalo, Malawi, is a businessman. З. Г-н Ленард Одилло, гражданин Малави, - бизнесмен, проживающий в основном в Чирадзулу (Нкало, Малави).
Mr. Eliya Kadzombe, a Malawian national, usually residing at Chavala Village, Traditional Authority, Kasisi, Chikwawa in Malawi, is a barber. Г-н Элайя Кадзомбе, гражданин Малави, проживающий в основном в деревне Чавала, расположенной на традиционной территории Касиси (Чикуава, Малави), работает парикмахером.
Mr. Jasten Kameta Chinseche, a national of Malawi, usually residing in Stepae Village, Traditional Authority Chimalito, Thyolo District, is a watchman and market vendor in BCA Hill, Blantyre, Malawi. Г-н Джастин Камета Чинсече, гражданин Малави, проживающий в основном в деревне Степае (традиционная территория Чималито, округ Тиоло), работает сторожем и рыночным торговцем в "БКА Хилл" в Блантайре (Малави).
The authors of the communication are Mr. J.O., a Belgian national born in 1951 and his companion, Mrs. S.Z., a Belgian resident born in 1970. Авторами сообщения являются г-н Ж. У., гражданин Бельгии, 1951 года рождения и его сожительница г-жа С. З., 1970 года рождения, постоянно проживающая в Бельгии.
Any national of The former Yugoslav Republic of Macedonia, having permanent residence in the location of construction of the apartment, and who does not possess or whose spouse or full-aged members of his/her household do not own a dwelling, may apply for apartment lease. Ходатайствовать об аренде квартиры может любой гражданин бывшей югославской Республике Македонии, постоянно проживающий в населенном пункте, где ведутся жилищно-строительные работы, если ни он, ни его супруга, ни совершеннолетние члены его семьи не являются владельцами собственного жилья.
If a person in custody is a foreign national and so requests, our law enforcement agencies inform the consulate of the relevant State that the person has been arrested or committed to prison - or to custody pending trial - or is detained in any other manner. Если содержащееся под стражей лицо является иностранным гражданином, то по его требованию правоохранительные органы информируют консульство соответствующего государства о том, что их гражданин арестован, взят под стражу, подвергнут предварительному заключению до суда или какой-либо иной мере пресечения.
The number of children born to a foreign father and an Italian mother is lower: many children have as a father an EU citizen or a North African national, in particular from Tunisia or Morocco. Менее высоким является коэффициент рождаемости у супружеских пар, состоящих из отца-иностранца и матери-итальянки: во многих случаях отцом ребенка является гражданин одной из стран ЕС или стран Северной Африки, в частности Туниса или Марокко.
In addition, the Social Security office also employs a BOTC naturalised former Dominican Republic national to assist Spanish speakers with their Social Security queries. Кроме того, в Бюро социального обеспечения работает также прошедший натурализацию бывший гражданин Доминиканской Республики, который помогает говорящим на испанском языке лицам в их запросах, касающихся социального обеспечения.