He's a former German national who runs a custom furniture shop. |
Он бывший гражданин Германии, который владеет магазином мебели на заказ. |
We know that a Chinese national, Jin Cong, found Mei Chen. |
Мы знаем, что гражданин Китая Джин Конг нашёл Мей Чен. |
He's a Bosnian national with suspected ties to an Eastern European paramilitary group called Roda. |
Он гражданин Боснии с подозрением в связях с восточноевропейской военизированной группировкой, под названием Рода. |
Binyam Mohamed, an Ethiopian national and British resident, was seized in Karachi, Pakistan, on 10 April 2002. |
Биньям Мохамед, гражданин Эфиопии, проживающий в Великобритании, был захвачен в Карачи, Пакистан, 10 апреля 2002 года. |
One Syrian national was apprehended by IDF after having crossed the Blue Line. |
Один сирийский гражданин, пересекший «голубую линию», был задержан израильскими силами обороны. |
1.1 The author of the communication is Mr. Anthony Michael Emmanuel Fernando, a Sri Lankan national currently seeking asylum in Hong Kong. |
1.1 Автором сообщения является гражданин Шри-Ланки г-н Энтони Майкл Эммануэль Фернандо, который в настоящее время пытается получить убежище в Гонконге. |
The petitioner is Dragan Durmic, a national of Serbia and Montenegro and of Romani origin. |
Заявителем является Драган Дурмич, гражданин Сербии и Черногории, принадлежащий к народности рома. |
One suspect alleged to have committed war crimes, a Congolese national, was arrested and transferred to the Court in March 2006. |
В марте 2006 года был арестован и передан в распоряжение Суда один конголезский гражданин, подозреваемый в совершении военных преступлений. |
So far, we have not received any information confirming that any Japanese national has participated in Al-Qaida training camps. |
На настоящий момент мы не получали никакой информации, подтверждающей, что какой-либо гражданин Японии проходил подготовку в учебных лагерях «Аль-Каиды». |
A national of the Netherlands, Gus Kouwenhoven, has even boasted to the Liberian media that he travels regularly. |
Гражданин Нидерландов Гас Кувенхофен хвастался либерийской прессе, что он регулярно совершает поездки. |
A foreign national who enters the United States and is later found in violation of these prohibitions is subject to deportation. |
Иностранный гражданин, который въезжает в Соединенные Штаты и, как впоследствии выясняется, нарушает эти запреты, подлежит депортации. |
The perpetrators of high treason may only be a national of the Republic of Uzbekistan. |
Субъектом измены государству может быть лишь гражданин Республики Узбекистан. |
Bill Robertson, a New Zealand national, was appointed as Special Consultant to assist the Commission in directing and monitoring the demarcation. |
Для оказания содействия Комиссии в руководстве работой по демаркации и контроле за ней специальным консультантом был назначен гражданин Новой Зеландии Билл Робертсон. |
This national travelled to a country in the region and there applied for refugee status, which was granted immediately. |
Этот гражданин выехал в одну из стран региона и по прибытии обратился с ходатайством о признании за ним статуса беженца, которое было немедленно удовлетворено. |
Practical problems may arise in situations in which the national cannot provide such information. |
В тех случаях, когда гражданин не может предоставить такой информации, могут возникнуть практические проблемы. |
A State's law may require that a national seeking entry into its territory shall be in possession of a passport. |
Закон государства может содержать требование о том, чтобы гражданин, добивающийся въезда на его территорию, обладал паспортом. |
A foreign national who has been found guilty of a criminal offence is, as a general rule, expelled to his home State. |
Иностранный гражданин, который был признан виновным в уголовном правонарушении, как общее правило, высылается в его родное государство. |
A foreign national arrested or detained may submit documents in his/her mother tongue, and for other matters, the principle of reciprocity applies. |
Арестованный или задержанный иностранный гражданин может представлять документы на своем родном языке, а в остальных вопросах применяется принцип взаимности. |
Any national of Japan at least 18 years of age may vote in these elections. |
Любой гражданин Японии, достигший 18 лет, может участвовать в выборах. |
He is a Bosnian national, and one of KAOS' favorite munitions suppliers. |
Да. Он гражданин Боснии и один из основных поставщиков вооружения Хаоса. |
Theo Gaston, Swiss national, corporate head of security. |
Тео Гастон, гражданин Швейцарии, глава корпоративной безопасности. |
He's a Chinese national, here on an H-1B visa. |
Он гражданин Китая, здесь по рабочей визе. |
A vacant post was filled by a national of Gambia. |
На одну из вакантных должностей был назначен гражданин Гамбии. |
Mr. Joseph Voyame, a Swiss national, fulfilled this function until the Commission ended the Special Rapporteur's mandate in 1992. |
Г-н Йозеф Вуаме, гражданин Швейцарии, выполнял эти функции до прекращения в 1992 году Комиссией мандата Специального докладчика. |
For example, during 1993 there was a report that a Swiss national was enrolling children in Hungary for the German market. |
Так, в 1993 году поступило сообщение о том, что гражданин Швейцарии занимается набором детей в Венгрии для рынка Германии. |