| He's a former German national who runs a custom furniture shop. | Он бывший гражданин Германии, который владеет магазином мебели на заказ. | 
| We know that a Chinese national, Jin Cong, found Mei Chen. | Мы знаем, что гражданин Китая Джин Конг нашёл Мей Чен. | 
| He's a Bosnian national with suspected ties to an Eastern European paramilitary group called Roda. | Он гражданин Боснии с подозрением в связях с восточноевропейской военизированной группировкой, под названием Рода. | 
| Binyam Mohamed, an Ethiopian national and British resident, was seized in Karachi, Pakistan, on 10 April 2002. | Биньям Мохамед, гражданин Эфиопии, проживающий в Великобритании, был захвачен в Карачи, Пакистан, 10 апреля 2002 года. | 
| One Syrian national was apprehended by IDF after having crossed the Blue Line. | Один сирийский гражданин, пересекший «голубую линию», был задержан израильскими силами обороны. | 
| 1.1 The author of the communication is Mr. Anthony Michael Emmanuel Fernando, a Sri Lankan national currently seeking asylum in Hong Kong. | 1.1 Автором сообщения является гражданин Шри-Ланки г-н Энтони Майкл Эммануэль Фернандо, который в настоящее время пытается получить убежище в Гонконге. | 
| The petitioner is Dragan Durmic, a national of Serbia and Montenegro and of Romani origin. | Заявителем является Драган Дурмич, гражданин Сербии и Черногории, принадлежащий к народности рома. | 
| One suspect alleged to have committed war crimes, a Congolese national, was arrested and transferred to the Court in March 2006. | В марте 2006 года был арестован и передан в распоряжение Суда один конголезский гражданин, подозреваемый в совершении военных преступлений. | 
| So far, we have not received any information confirming that any Japanese national has participated in Al-Qaida training camps. | На настоящий момент мы не получали никакой информации, подтверждающей, что какой-либо гражданин Японии проходил подготовку в учебных лагерях «Аль-Каиды». | 
| A national of the Netherlands, Gus Kouwenhoven, has even boasted to the Liberian media that he travels regularly. | Гражданин Нидерландов Гас Кувенхофен хвастался либерийской прессе, что он регулярно совершает поездки. | 
| A foreign national who enters the United States and is later found in violation of these prohibitions is subject to deportation. | Иностранный гражданин, который въезжает в Соединенные Штаты и, как впоследствии выясняется, нарушает эти запреты, подлежит депортации. | 
| The perpetrators of high treason may only be a national of the Republic of Uzbekistan. | Субъектом измены государству может быть лишь гражданин Республики Узбекистан. | 
| Bill Robertson, a New Zealand national, was appointed as Special Consultant to assist the Commission in directing and monitoring the demarcation. | Для оказания содействия Комиссии в руководстве работой по демаркации и контроле за ней специальным консультантом был назначен гражданин Новой Зеландии Билл Робертсон. | 
| This national travelled to a country in the region and there applied for refugee status, which was granted immediately. | Этот гражданин выехал в одну из стран региона и по прибытии обратился с ходатайством о признании за ним статуса беженца, которое было немедленно удовлетворено. | 
| Practical problems may arise in situations in which the national cannot provide such information. | В тех случаях, когда гражданин не может предоставить такой информации, могут возникнуть практические проблемы. | 
| A State's law may require that a national seeking entry into its territory shall be in possession of a passport. | Закон государства может содержать требование о том, чтобы гражданин, добивающийся въезда на его территорию, обладал паспортом. | 
| A foreign national who has been found guilty of a criminal offence is, as a general rule, expelled to his home State. | Иностранный гражданин, который был признан виновным в уголовном правонарушении, как общее правило, высылается в его родное государство. | 
| A foreign national arrested or detained may submit documents in his/her mother tongue, and for other matters, the principle of reciprocity applies. | Арестованный или задержанный иностранный гражданин может представлять документы на своем родном языке, а в остальных вопросах применяется принцип взаимности. | 
| Any national of Japan at least 18 years of age may vote in these elections. | Любой гражданин Японии, достигший 18 лет, может участвовать в выборах. | 
| He is a Bosnian national, and one of KAOS' favorite munitions suppliers. | Да. Он гражданин Боснии и один из основных поставщиков вооружения Хаоса. | 
| Theo Gaston, Swiss national, corporate head of security. | Тео Гастон, гражданин Швейцарии, глава корпоративной безопасности. | 
| He's a Chinese national, here on an H-1B visa. | Он гражданин Китая, здесь по рабочей визе. | 
| A vacant post was filled by a national of Gambia. | На одну из вакантных должностей был назначен гражданин Гамбии. | 
| Mr. Joseph Voyame, a Swiss national, fulfilled this function until the Commission ended the Special Rapporteur's mandate in 1992. | Г-н Йозеф Вуаме, гражданин Швейцарии, выполнял эти функции до прекращения в 1992 году Комиссией мандата Специального докладчика. | 
| For example, during 1993 there was a report that a Swiss national was enrolling children in Hungary for the German market. | Так, в 1993 году поступило сообщение о том, что гражданин Швейцарии занимается набором детей в Венгрии для рынка Германии. |