| A South African national continues to provide training for FANCI also. | Кроме того, помощь НВСКИ в учебной подготовке продолжает оказывать гражданин Южной Африки. | 
| A Jordanian national was also said to be detained. | Кроме того, согласно утверждениям, под стражей содержится иорданский гражданин. | 
| Consequently, a national injured abroad had no right to diplomatic protection under international law. | Как следствие, гражданин, которому причинен ущерб за рубежом, не имеет права на дипломатическую защиту согласно международному праву. | 
| Muhannad Al-Hassani is a Syrian national born in 1966. | З. Муханнад Аль-Хассани - сирийский гражданин, 1966 года рождения. | 
| The Indian national was fined USD 20,000. | Данный гражданин Индии был оштрафован на 20 тыс. долл. США. | 
| 2.1 The author is a Chinese national of Uighur origins. | 2.1 Автором является гражданин Китая уйгурского происхождения. | 
| The complainant is Orkatz Gallastegi Sodupe, a Spanish national born on 7 June 1982. | Заявителем является Оскарц Гальястехи Содупе, гражданин Испании, родившийся 7 июня 1982 года. | 
| The vehicle was being driven by technician Ali Ajmal (an Indian national). | Водителем автомобиля был техник Али Аджмал (гражданин Индии). | 
| Another Rwandan national guided the recruits into the Democratic Republic of the Congo through Kamanyola along the border with Rwanda. | Другой гражданин Руанды провел новобранцев на территорию Демократической Республики Конго через Каманьолу на границе с Руандой. | 
| 1.1 The author of the communication is Dexter Eddie Johnson, a national of Ghana and the United Kingdom born in 1967. | 1.1 Автором сообщения является Декстер Эдди Джонсон, гражданин Ганы и Соединенного Королевства, родившийся в 1967 году. | 
| 1.1 The complainant is Mumin Nasirov, a national of Uzbekistan. | 1.1 Автором сообщения является Мумин Насиров, гражданин Узбекистана. | 
| Mr. Farrugia also stated that transfers to Libya had happened before, which the Maltese national denied. | Хотя г-н Фарруджиа также заявлял, что поставки в Ливию осуществлялись и раньше, мальтийский гражданин отрицал это. | 
| The Panel contacted Sweden following reports that a Syrian national based there had been involved in arms transfers from Libya. | Группа связалась со Швецией, которая ранее сообщила, что проживающий на ее территории сирийский гражданин причастен к передачам оружия из Ливии. | 
| 1.1 The complainant is Y.Z.S., a national of China. | 1.1 Заявителем является Ю.Ч.С., гражданин Китая. | 
| 1.1 The complainant is Mr. D.Y., a national of Uzbekistan, born on 22 February 1981. | 1.1 Заявителем является г-н Д.Ю., гражданин Узбекистана, родившийся 22 февраля 1981 года. | 
| 1.1 The complainant is K.H, a national of Afghanistan, born on 26 July 1975. | 1.1 Заявителем является К.Х., гражданин Афганистана, родившийся 26 июля 1975 года. | 
| The status of Colombian national will not be forfeited through the acquisition of another nationality. | Гражданин Колумбии не утрачивает своего гражданства при приобретении им гражданства другого государства. | 
| The perpetrator of that act was B. G., a Bulgarian national, born in 1958. | Исполнителем деяния является Б.Г., гражданин Болгарии, 1958 года рождения. | 
| The author of the communication is Surat Davud Oglu Huseynov, born in 1959, a national of Azerbaijan. | Автором сообщения является Сурат Давуд Оглу Гусейнов, гражданин Азербайджана 1959 года рождения. | 
| Mohamed El Ghanam, an Egyptian national, was born in 1957. | Мохамед Эль Ханам, египетский гражданин, родился в 1957 году. | 
| Assayed Saber Ahmed Suleiman, who is an Egyptian national and usually lives in Suez. | Асейид Сабер Ахмед Сулейман, гражданин Египта, обычно проживающий в Суэце. | 
| The foreign national enjoys the right to a defence, including free legal aid, and, if necessary, an interpreter. | Иностранный гражданин имеет право на защиту, включая бесплатную юридическую помощь и, если это необходимо, переводчика. | 
| According to the Family Code, any foreign national who was temporarily or permanently resident in Kazakhstan could marry without restriction. | Согласно Семейному кодексу, любой иностранный гражданин, временно или постоянно проживающий на территории Казахстана, может вступить в брак без каких-либо ограничений. | 
| The complainant is Oleg Evloev, a Kazakh national born in 1980. | Заявителем является Олег Евлоев, гражданин Казахстана 1980 года рождения. | 
| Abdallah Hamoud Al-Twijri is a 30-year-old national of Saudi Arabia. | Абдалла Хамуд ат-Твиджри - 30-летний гражданин Саудовской Аравии. |